Александрова Н.В. 2008: Путь и текст. Китайские паломники в Индии. М.
Васильков Я.В. 2008: О значении «Махабхараты» для сравнительного эпосоведения // Donum Paulum. Studia Poetica et Orientalia. М., 262–274.
Aṅguttaranikāya 2006: The Book of the Gradual Sayings (Aṅguttara-nikāya) / Transl. by F.L. Woodland and E.M. Hare. Vol. 1–5. Delhi (1932).
Apte V.S. 1995: The Practical Sanskrit-English Dictionary. Delhi.
ASvaghoXa 1995: Buddhacarita or the Acts of Buddha / Ed. and transl. by E.H. Johnston. Delhi (Lahore, 19361).
Burlingame E.W. 2005: Buddhist Legends / Transl. From the Original Pali Text of the Dhammapada Commentary. Pt I–III. Delhi (19211).
CBETA 2006: CBETA (中華電子佛典協會 Chinese Buddhist Electronic Text Association) Chinese Electronic Tripitaka Collection.
Edgerton F. 1998: Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. Vol. 1–2. Delhi.
Foucaux Ph. 1884: Le Lalita-vistara – Développement des jeux. T. 1. P.
Goswami B. 2001: Lalitavistara. English Translation with Notes Bijoya Goswami. Kolkata.
Hokazono K. 1994: Raritavisutara no kenkyU. Tokyo.
Hureau S. 2006: Preaching and Translating on poXadha Days: KumArajIva’s Role in Adapting an Indian Ceremony to China // Journal of the International College for Postgraduate Buddhist Studies. X, 87–119.
Jain A.K. 2009: Faith and Philosophy of Jainism. Delhi.
Jong J.W. de 1997: Recent Japanese Studies on the Lalitavistara // Indologica Taurinensia XXIII–XXIV. Torino, 247–256.
Kosambi D.D. 1955: The Basis of Ancient Indian History // JAOS. 75. 1, 35–45.
Kosambi D.D. 1967: The Vedic «Five Tribes» // JAOS. 87. 1, 33–39.
Lacôte F. 1908: Essai sur GuNA]hya et BRhatkathA. P.
Lalita-vistara 1958: Lalita-vistara / P.L. Vaidya (ed). Darbhanga.
Lefmann S. 1874: Lalita Vistara / Übersetzt von Salomon Lefmann. B.
MahAvastu 2003: MahAvastu avadAna. Vol. 1–2 / Dr. Bagchi & R. Basak (eds.). Darbhanga.
Malalasekera G.P. 1960: Dictionary of Pali Proper Names. Vol. 1–2. L.
MilindapaVho 1928: The MilindapaVho. The Pali Text / V. Trenckner (ed.). L.
Mitra R.L. 1998: The Lalita-Vistara. Memoirs of the Early Life of Sakya Sinha / Transl. by R.L. Mitra. Chs. 1–15. Delhi.
MUlasarvAstivAdavinayavastu 2000: MUlasarvAstivAdavinayavastu. Vol. 2 / Dr. S. Bagchi (ed.). Darbhanga.
NidAna-kathA 1880: Buddhist Birth-Stories (Jataka Tales). The Commentarial Introduction Entitled NidAna-kathA. The Story of the Lineage / Transl. by T.W. Rhys Davids. L.
Panglung J.L. 1981: Die Erzählstoffe des MUlasarvAstivAda-Vinaya analysiert auf Grund der Tibetischen Übersetzung. Tokyo.
Pargiter F.E. 1913: The Purana Text of the Dynasties of the Kali Age. Oxf.
RaghuvaMSa 1983: RaghuvaMSa-mahAkAvyam of KAlidAsa / Haragovinda Sastri (ed.). Varanasi.
Rhys Davids T.W. 1959: Buddhist India. Calcutta (L., 19031).
Schumann H.W. 2004: The Historical Buddha. The Times, Life and Teachings of the Founder of Buddhism. Delhi.
Sörensen S. 1963: An Index to the Names in the MahAbhArata. Delhi (19041).
Waldsсhmidt E. 1951: Das MahAparinirvANasUtra. Teil II: Textbearbeitung: Vorgang 1–32. B.
Weller F. 1915: Zum Lalita Vistara. I. Über die Prosa des Lalita Vistara. Lpz.
Winternitz M. 1977: A History of Indian Literature. Vol. 2. Buddhist Literature and Jaina Literature / Transl. by S. Ketkar and S. Kohn. Delhi.
Witzel M. 1997: The Development of the Vedic Canon and its Schools: The Social and Political Milieu // Inside the Texts. Beyond the Texts. New Approaches to the Study of the Vedas (Harvard Oriental Series. Opera Minora. Vol. 2). Cambr., 257–345.
Комментарии
Сообщения не найдены