Аспекты теологической категории бессмертия в позднеегипетской религии
Аспекты теологической категории бессмертия в позднеегипетской религии
Аннотация
Код статьи
S032103910018738-4-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Богданов Иван Валерьевич 
Аффилиация: Институт восточных рукописей Российской академии наук, Санкт-Петербург, Россия
Адрес: Российская Федерация, Санкт-Петербург
Страницы
515-538
Аннотация

Данная часть исследования египетской эсхатологической фразеологии содержит лексикографический и контекстуальный комментарий к эпитету Хора Бехдетского n mrH=f «бессмертный» (Dendara IX, 152.15) и имеет цель выявить истоки теологической категории бессмертия в позднеегипетской религии. Эпитет n mrH=f «бессмертный» произведен от отрицательного обстоятельственного предложения с инфинитивом n mrH «непрерывно» / «не истлевая», которое рассматривается в двух аспектах: 1. n mrH «непрерывный» как характеристика a) непрерывного процесса или b) повторения события в циклическом режиме. 2. n mrH «нетленный» как отрицание физического уничтожения трупа или души покойного. Эпитет n mrH=f «бессмертный» эквивалентен форме jwtj mrH «беспрерывный», и в нем бессмертие божества характеризуется через отрицание хронологического аспекта бытия бога. Теологическое доказательство постоянства бога апофатическим методом инвертировало мифологические описания, противопоставив субстанцию бога как остановившееся время гибельному процессу вечности.

Ключевые слова
позднеегипетская религия, древнеегипетская эсхатология, мифология бога Хора, Дендара
Классификатор
Получено
10.05.2023
Дата публикации
29.09.2023
Всего подписок
10
Всего просмотров
43
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf Скачать JATS
1 Мое исследование позднеегипетской эсхатологии началось с обзора источников об эпитете HAt nTrw xpr Hr-sA «начало богов, возникающий впоследствии»1. В этой антитезе ярко выражена идея совпадения момента конца времени с моментом появления богов, и она воплощена в образе Хора как бога-абсолюта.
1. Bogdanov 2022, 5–31.
2 Одним из ключевых источников по данной проблеме является текст Dendara IX, 152.14–152, который содержит четыре эпитета Хора Бехдетского, разделяющихся на две антитезы:
2. Датируется временем правления Клеопатры VII Филопатора. Схематический набросок сцены: Dendara IX, pl. 879.
3 sw m HAt nTrw xpr Hr-sA km nHH n mrH=f «он – начало богов, возникающий впоследствии, конец вечности, бессмертный».
4 Вторая антитеза km nHH n mrH=f «конец вечности, бессмертный» стала предметом отдельного исследования как уникальное сочетание теологических категорий, характеризующих отношение бога ко времени и смерти. Его первая часть содержит лексикографический и контекстуальный обзор источников об эпитете km nHH «конец вечности»3. Представленное здесь продолжение этой работы содержит лексикографический анализ свидетельств об отрицательном сочетании n mrH, прежде всего, в заупокойных сочинениях, а также в риторических и теологических текстах I тыс. до н.э. – первых веков н.э.
5

1. ПОЛИСЕМИЯ ГЛАГОЛА mrH И ДВА АСПЕКТА СОДЕРЖАНИЯ ПОНЯТИЯ «БЕССМЕРТИЕ»

6 Глагол mrH как таковой употреблялся в двух значениях4: a) «портиться, разлагаться, истлевать» (о мумии) и b) «прерываться». Во многих текстах отрицательное обстоятельственное предложение5 n mrH «непрерывно, не прерываясь, не истлевая» встречается в сочетаниях с близкими по значению или вовсе синонимичными фразами n skj «не исчезая, не погибая, не прекращаясь», n fdq «безраздельно», n mrH «непрерывно», n dr «безупречно», n ws «без пробела», n wSr «не иссякая, не высыхая», n Ab «без задержки», n Htm «не погибая», и др. В определении лексического ядра перечисленных сочетаний много тонкостей, и они требуют серьезного анализа. Действительно, лексикографический метод должен выявить и разницу в их значениях, и точки соприкосновения смыслов, чтобы понять, насколько важен был выбор того или иного отрицания в процессе формирования апофатической терминологии, характеризующей бессмертие бога. Предварительно можно отметить, что большинство из них отрицают непостоянство и неравномерность действия или же ущербность объекта. Действует простая закономерность: как правило, глагол с отрицанием n mrH «не прерываться / не истлевать», его дериваты и парные синонимические комбинации с ними употребляются: a) в физическом аспекте, когда отрицается разрушение, уничтожение, разложение и гибель тела или любого иного объекта; когда же речь идет о процедуре или событии, включается b) хронологический аспект, отражающий непрерывность или бесконечность процесса, любого действия. Это деление условно, поскольку в человеческом сознании оттенки значения отрицательного сочетания n mrH «не прерываться / не истлевать» были почти неощутимы, особенно в сравнениях бесконечного процесса с нетленным телом и наоборот. Тем не менее именно благодаря им можно выделить некоторые закономерности, конкретизирующие два аспекта египетского концепта «бессмертия» на примере отрицания n mrH: a) «нетленность» или абсолютная физическая сохранность объекта, когда он не подвластен внутренним изменениям и b) «непрерывность», или состояние, в котором объект не зависит от времени, т.е. не подвержен внешним воздействиям. Еще сильнее эти принципы выражены в двух оттенках отрицания n skj: a) «не погибать», что соответствует физическому бессмертию объекта и b) «не прекращаться», характеризующее его вечность. Оба отрицания чаще всего выступают в связке n skj n mrH «не прекращаясь и не прерываясь / не исчезая и не истлевая» для характеристики состояния объекта или события как в хронологическом, так и в физическом аспектах.
4. Wb. II, 111.17–18 и 19–20.

5. Jansen-Winkeln 1996, 364–365, § 591b: n mrH является отрицательным обстоятельственным предложением с инфинитивом; далее я иногда называю подобные сочетания конвербами (например, в ряде контекстов n mrH «не прерываясь, непрерывно» расценивается как деепричастие).
7 Подробный анализ источников позволяет представить картину многослойной полисемии сочетания n mrH как одной из главных теологических формул, отрицающих жизненные пределы, смерть и тлен.
8

2. НЕПРЕРЫВНОЕ ВРЕМЯ И ПЕРИОДИЧЕСКИЙ РЕЖИМ

9 Выделяется два контрарных значения сочетания n mrH «быть непрерывным» применительно к состоянию события в процессе: a) постоянное действие; b) его повторение в установленном режиме.
10 В разделе P.Berlin P.3049 времен XXII династии содержатся пожелание вечной жизни фараону и комментарий к нему, в котором как беспрерывный процесс характеризуется само время6:
6. P. Berlin P. 3049, VI.5–7: Gülden 2001, 37.
11 ... wnn=f pw n nHH n skj Aw(t)-jb=f Hna kA=f n Dt zA ra pr-aA Hntj pw wnn=f nn mrH «... это значит, что его существование будет вечным, не пропадут никогда его радость и его надежда – сына Ра, фараона; это означает срок, который будет непрерывным»7.
7. Примерно так же понимает фразу Гаэль Шантрэн: «Le fils de Rê, Pharaon, son existence est une (longue) période, sans altération» (Chantrain 2020, 265). Ср. перевод С. Гюльден (Gülden 2001, 38): «Die lange Zeit ist es, während der er existiert, ohne zu vergehen» (качество «непрерывности» времени перенесено на само тело фараона, которое оказывается «нетленным»; такая трактовка возможна примерно в той же степени, что и первая, хотя в этом случае wnn=f nn mrH оказывается относительной формой и требует, пожалуй, дополнения jm=f «когда»).
12 В данном случае псевдопричастие nn mrH передает непрерывность времени правления (Hntj) царя, гарантируемую вечностью его существования во вселенной, а не наоборот.
13 Для характеристики вечности и постоянства определенного процесса применялась универсальная формула n skj n mrH (Dt) «не прекращаясь и не прерываясь (никогда)», известная из поздних текстов. Она встречается, в частности, в правовых надписях о наследовании имущества8, в распоряжениях о порядке поступления жертв, проведения праздников, ритуалов и т.п.9, в молитвах и восхвалениях богов10. Общие принципы употребления сложной формулы постоянства n skj n mrH (Dt) «не прекращаясь и не прерываясь (никогда)» таковы: отрицание n mrH в хронологическом аспекте выражает именно непрерывность процесса, движение без остановок и пробелов, а n skj – его бесконечность, невозможность отмены действия.
8. Об этом свидетельствуют частные надписи, например: 1. Статуя Baltimore, Walters Art Gallery 22.175 = Cachette de Karnak (CK 389): zA=f Hr-sA=f m wa zA wa n skj n mrH Dt «за ним его сын, (а дальше) от сына к сыну, никогда не прекращаясь и не прерываясь» (JWIS IV.2, 1048 (539); см. также Leroux 2018, 94. Датировка: XXVI династия). 2. Стела Louvre IM 4198: n skj n mrH m zA Hr st jt=f «не прекращаясь и не прерываясь, как сын на месте своего отца» (Vercoutter 1958, 333, fig. 1, Taf. 31; URL: >>>> дата обращения: 11.07.2023. Серапеум. Датировка: XXVII династия). 3. Статуя Эрмитаж 2963, B5: msw msw=sn wa .... n skj n mrH r [Dt] «дети его детей (и дальше), ... никогда не прекращаясь и не прерываясь» (Panov 2011, 88, pl. 1. Атрибис. Датировка: XXX династия).

9. Wb. II, 111.19–20; Wilson 1997, 443; Dendara IV, 171.5; XV, 187.12–13; XIII, 78.11–12 (n skj n fdq n mrH r nHH zp-sn Dt zp-sn «беспрестанно, безраздельно, беспрерывно, навеки! навсегда!»); XIV, 213.2–4; Edfou VI, 69.7, 73.2 (о дозоре в охране Святилища Хора-сокола); 103.6, 173.10 (о службе богам: n skj.n kAt=sn n Dt n mrH.n wnwt=sn «никогда не прекратится работа (на) них и урочная служба им не прервется»); 300.8, 325.4–5, 347.5; Philae III, 70.17 (Kockelmann, Winter 2016, I, 168; II, Taf. 76; Leroux 2018, 112, 244, 246, n. ab), 350; Kühnemund 2021, II, 626). Наиболее ранний источник о совмещенной формуле n skj n mrH «не прекращаясь и не прерываясь», вероятно, – Стела удочерения Нитокрис, стк. 30 (Cairo JdE 36327: JWIS IV.1, 19 (28). Датировка: psmTk I). Множество вариантов отрицательных сочетаний с другими глаголами в сходных контекстах: n fdq, n Ab, n ws и др. здесь не рассматриваются.

10. Dendara VI, 7.8–8.1; 152.4.
14 Со времен XXI–XXII династий одиночное отрицательное сочетание n(n) mrH в значении «не прерываясь» встречается в разнообразных надписях, посвященных исполнению культовых обязанностей, например11:
11. В тех же контекстах употреблялись и другие отрицания в значениях «непрерывно, без задержки, не прекращаясь»: Derchain-Urtel 1989, 154–155.
15 В надписи ns-xmnjw12:
12. Кубоид Cairo JdE 37128, фронт, стк. 12–14: Jansen-Winkeln 2001, I, 115; II, 381, Taf. 45. Датировка: ранние Птолемеи.
16 ... mj jrj=sn n jt=sn nn mrH Dt nHH «...подобно тому, как вы делаете для своих отцов, непрерывно, во веки веков».
17 На стеле jaH-ms13:
13. Cairo CG 22070, стк. 8: Kamal 1904–1905, I, 65, II, pl. 22. Датировка: ранние Птолемеи.
18 jw zA n zA mn m pr=k n mrH Dt=f «да пребудет сын сына в твоем доме, да не прервется его вечность14».
14. Понятие Dt=f «его вечность» означает заупокойный культ предков и его имущество, если дополнение «его» к обычному «навеки» в конце не ошибка.
19 В надписи жреца nxt=f-mwt (A) / Dd-DHwtj-jw=f-anx (B)15:
15. Статуя Cairo CG 42206, контрфронт постамента, стк. 7: JWIS II, 146. Датировка: Осоркон II.
20 wab n=f n mrH Hnk n=f mAat ra nb «тот, кто бесперебойно служит для него (т.е. Амуна) жрецом, тот, кто ежедневно жертвует ему Маат».
21 В этом тексте обстоятельство n mrH «беспрерывно», похоже, имеет дополнительный, квалитативный оттенок – «безупречно».
22 В рапорте жреца Dd-bAstt-jw=f-anx о своей службе богу Амуну16:
16. Кубоид Cairo JdE 37527, фронт, стк. 1(4): JWIS II, 65. Датировка: Осоркон I.
23 xpr.n wD.n=k jm=j Dr hn=k n=j m HAt jrw n mrH.n Ddt=k «то, что ты приказал, воплощалось во мне (или: случалось со мной) с тех пор, как ты дал мне указания (букв. кивнул) в самом начале; то, что ты изрек, не прерывается».
24 Бесспорно, речь идет о программе ритуала, изложенной Амуном, которую жрец неукоснительно исполнял в течение всего периода; вместе с тем, качественная оценка действия проскальзывает и в этом отчете17, т.е. непрерывный процесс рассматривается как безукоризненно исполняемая функция.
17. О безупречности речей и замыслов бога ср. эпитет Амуна в декрете T. Cairo JdE 46891, стк. 4: Drj xr.tw wr wDD n mrH.n sxr jrj.n=f «его предсказания надежны, его распоряжения величественны, выполняемые им задачи безупречны» (JWIS I, 122). Датировка: первосвященник Амуна pAj-nDm II (правление фараона Сиамуна). К значению xr.tw «оракул» см. Wb. III, 318.5–8.
25 Есть ряд контекстов, в которых отрицательными формулами подтверждается только повторение действия в установленном режиме: само событие не длится вечно, а происходит циклически в точно установленное время. Отрицание n mrH «беспрерывно» используется для характеристики периодически свершающегося события только в Dendara IV, 151.11–1318:
18. Обычно n mrH в этом тексте переводят как «не переставая»; ср. Rickert 2019, I, 357: «ohne Unterlass»; иначе: Tattko 2019, 271: «unaufhörlich» («непрерывно»). Французский перевод нейтрален: «sans cesse» (ср. Cauville 2020, 84).
26 sbA n sqdt r st Hb tpj jn nbwt nbt jwnt Hna psDt=s r Xnm jtn n(j) jt=s m nnt tp-rnpt zp-sn n mrH «врата шествия Золотой богини, владычицы Дендары, и ее Эннеады к месту первого праздника19, для того, чтобы соединяться с солнечной сферой ее отца в небе, на новый год, каждый год, непрерывно».
19. Hb tpj «первый праздник» – сельскохозяйственный (подвижный) Новый год, его дата колебалась между 30. Месоре и 4. Тот, в идеале он приходился на день 1. Тот (Rickert 2019, I, 52–53).
27 В этом описании вечного путешествия Хатор для торжественного слияния с Атоном конверб n mrH «беспрерывно» характеризует не текучесть события, а его бесконечное повторение в одно и то же время, на каждый праздник Нового года.
28 В подобных описаниях ежегодных событий, повторяющихся в определенный сезон, вместо n mrH употребляется n Ab «без задержки», например20:
20. Edfou VII, 59.9; 115.8–9; ср. переводы Cauville 1983, 158: «Je fais que vienne à toi le Nil en son temps, chaque année, sans cesse»; Kurth 2004, 100, 205: «Ich lasse die Nilflut in ihrer Zeit zu dir kommen am Anfang eines jeden Jahres, ohne Unterlaß».
29 rdj=j jj n=k Hapj r tr=f tp-rnpt rnpt n Ab «я сделаю так, чтобы нильское половодье происходило для тебя в его срок, на новый год, (каждый) год, без задержки».
30 Хронологическая формулировка r tr(=f) tp-rnpt (zp-sn) n Ab «в (свой) срок, на новый год, (каждый год) без задержки», где сочетание zp-sn «повторно» заменяет слово rnpt «(каждый) год», является пространным вариантом формулы сообщений о половодье как сезонном явлении21, с отрицанием n Ab «без задержки». Обычно n Ab / n jrt Ab и n mrH переводят одинаково: «ohne Unterlaß / unaufhörlich», «sans cesse», хотя действительность, оказывается, немного сложнее. В переводах сообщений о половодье для n Ab и n mrH обычно не делают разницы между значениями «без задержки» и «без перерыва». Например, в компендиуме переводов текстов Эдфу для формулировки Hapj m wr r tr=f tp-rnpt n Ab «половодье будет большим в его срок, на новый год, без задержки» (Edfou VI, 3.14) дается перевод «eine Nilflut ..., die groß zu ihrer Zeit ist, am Anfang des Jahres, unaufhörlich»22, а для фразы wr.tj r nw=f n Ab.n nmtt=f tp-rnpt « увеличится в его срок, а его движение будет неудержимым на новый год» (Edfou VI, 3.3) – более точный: « ..., die groß ist zu ihrer Zeit, ohne daß sie zum Jahresanfang in ihrem Lauf aufgehalten wird»23, хотя в обоих случаях речь идет именно о разливе точно в срок, «без задержки», а не о циклическом постоянстве этого природного явления. Фраза в Edfou VI, 3.3 содержит пояснение n Ab.n nmtt=f «его движение неудержимо», где отрицание n Ab.n «не задерживаться» (в форме n sDm.n=f) соответствует n aHa.n «не останавливаться» в Edfou VI, 254.10: rdj=j n=k Hapj wr tp-rnpt n aHa.n nmtt=f r sw=f «я сделаю для тебя так, что половодье будет большим на новый год, а его движение будет безостановочным согласно его режиму». Интертекстуальные совпадения с данной фразой присутствуют также в Edfou V, 388.12; VIII, 24.16 (опять с глаголом aHa) и в Edfou VIII, 32.10 с уникальным глаголом jnjn: n jnjn.n nmtt=f r sw=f «его движение будет необратимым согласно его режиму»24.
21. Стандартное выражение tp-rnpt n Ab «на новый год, без задержки»: Dendara I, 68.14; II, 145.2, 202.4–5; IV, 31.12; 127.4–5, 133,3, 206,5; VII, 36.8, 147.9, 185.4; VIII, 85.2; X, 219.8; XIV, 22.7–8, 94.5; Dendara, Temple ďIsis, 145.17, 202.10, 348.3; Deir Chelouit III, 151.7; Medinet Habu, South Interior, 4c (Klotz 2012, 348–349); и др.

22. Kurth 2014, 4.

23. Kurth 2014, 3.

24. Иначе: Kurth 1998, 63; ср. глагол jnn «повернуть вспять», известный преимущественно из Текстов пирамид: Wb. I, 97.7–9; а также каузатив sjnj «ждать»: Wb. IV, 38.4–8.
31 Эта трактовка n Ab «без задержки» подтверждается его сочетаниями с сущ. nw «время». В эпитетах jj r nw=f n Ab «появляющийся в свое время без задержки»25 и rnp(j) r nw=f n Ab «омолаживающийся в свое время без задержки»26 конверб n Ab отрицает не сбои в цикле и не перерывы в процессе, а его замедление. То же касается и эпитета jj m rnpj r tr=f n Ab «омолаживающийся в свое время без задержки»27. В этих примерах аспект «постоянства» или «непрерывности» описываемого события, вероятно, уступает место такому аспекту времени, как «точность»28, и это исключение касается лишь сочетаний с отрицанием n Ab «непрерывно/без задержки» ввиду специфического значения глагола Ab29. Кроме того, эти примеры лишний раз свидетельствуют, что интертекстуальность формулировок не является залогом идентичности в деталях сходных отрицательных определений. В пассаже Dendara IV, 151.11–13, вероятно, просто заимствована форма такого рода описаний природных явлений, свершающихся в четком режиме, без пауз, однако вместо отрицания опоздания n Ab в процессе здесь употреблено отрицание перерыва n mrH, типичное для описаний нециклического постоянства этого процесса.
25. Эпитеты разных богов: LGG I, 121. См. также Hibis 31.28–29: Hr jj r nw=f nn Ab m a=f «появляясь в свое время, без задержки в своем движении» (Klotz 2006, 60, 195, 305, pl. 17). К ним есть параллели с сущ. nw «время» и отрицанием nn HpHp/Hpp «без задержки»: a) о появлении Осириса в определенный момент, символизирующем обновление Луны: aq=k mj jtm r nw=f nn HpHp «ты входишь, словно Атум, в свое время, без задержки» (P. Bremner-Rhind, 11.1: Faulkner 1933, 20), jj r nw=f nn HpHp/Hpp «незамедлительно появляющийся в свое время» (P. Berlin P. 3057, 7.30: Backes 2016, I, 277–278; II, 1120–1121, Taf. 18–18a; P. BM EA 10252, 32.23: Gill 2019, I, 378; II, 1024); b) о Ниле: jj r nw=f n Hpp nmtt m TpHt «появляющийся в свое время, не сдерживая своего движения из пещеры» (Dendara V, 100.1–2). В похожем эпитете Хнума-Ра – jj m nw n skj «появляющийся вовремя без конца» (Esna III, 394.27–28), напротив, отражено постоянство исполнения события – приход бога как Нуна, омолаживающего природу. Однако грамматика этой фразы не бесспорна (ср. Leitz 2001, 269).

26. Edfou I, 525.10; Athribis VI, 329.4 (I, 329; II, Taf. 253). Ср. эпитет Осириса-Бухиса, где отрицанием n ws «беспрерывно» подчеркивается бесконечное повторение одной жизненной фазы – воскрешения бога, под которой опять же разумеется новолуние: HqA n(j) jgrt rA-Hrj n(j) XAwt Spswt rnpj r tr=f n ws «правитель преисподней, верховный начальник вельможных трупов, беспрерывно обновляющийся в свое время» (Deir Chelouit III, 138.12. Датировка: Адриан).

27. Esna II, 191.17. Датировка: Домициан.

28. См. также Dendara XIV, 96.8 (о нильском половодье): jj r nw=f n mtj «приходящий точно в свое время».

29. Wb. I, 6.2–8; Wilson 1997, 4.
32

3. О НЕТЛЕННОСТИ ПЛОТИ

33 Отрицание n mrH используется в формулировках, гарантирующих нетленность трупа, особенно часто в произведениях поздней заупокойной литературы. Например, в Книге о допуске в некрополь и экскурсии (wnSnS) по залу двух истин (P. Cairo CG 58009, IV.13 = P. Cairo CG 58012, 8–9) утверждается30:
30. Golénischeff 1927, 51, 60, pl. 10, 12. Это сочинение является одной из вариаций I и II Книги дыхания. Датировка: II в. н.э. О традиции этой серии фразеологизмов: Herbin 2008, 124; см. также Smith 2009, 532.
34 n ptpt wtw=k n mrH.n Dt=k (r) Dt «не будут растоптаны твои пелены, не истлеет твое тело никогда».
35 В Книге прохождения вечности (по P. Leiden T 32, VIII.9–10, с учетом вариантов P. Vatican Inv. 38570, 4.13, P. Berlin P.3155, 2.2–3, P. Parma 183, rto, 1.19–2031) нетленность трупа гарантируется надежностью погребения32: zmA(t)-tA=k nfr.tj Dd=s Hr/m ksw=k wAH=s Hr/tp jwf=k nn mrH «твое погребение да будет совершенным, оно будет вечно хранить твои кости и укрывать твою плоть, (чтобы она оставалась) нетленной».
31. Botti 1964, 58, Tav. 14 (107); см. также Smith 2009, 539.

32. Herbin 1994, 70, 255, 485. Датировка: I–II в. н.э. См. также Smith 2009, 429: «It will endure above your flesh without decay»; ср. параллели во II Книге дыхания: Herbin 2008, 153 (P. Louvre E 3865, 6.7–8, не издан) и заимствование из этой книги в демотическом P. Paris BN 149, 1.10 (с реконструкцией: Stadler 2003, 28, 47–48, 182; ср. Smith 2009, 445). Датировка: 63 г. н.э. (Нерон).
36 Здесь отрицание nn mrH встроено в повествовательный контекст и представлено псевдопричастием33. Схожий прием использован в надписи Médamoud 21334: [...] jdt nt nwt Hr anxw=s r sanx jrw=k nn mrH «[...] роса богини Нут на ее зерне, чтобы оживить твой образ, (чтобы он оставался) нетленным». Небесная роса выпадала на растущих злаках зимой – так богиня Нут способствовала росту колосьев, символизировавшего воскресение из мертвых и явление из-под земли Осириса35.
33. Сочетание tm/nn с псевдопричастием mrH для характеристики состояния или объекта подчас имеет значение «безупречный», например: 1. [jn jw mrj=T]n jAw wAH tm mrH m-xnw n njwt=f «[разве вы не хотите] долгой и безмятежной старости в его городе?» (Edfou V, 344.5–6; Leroux 2018, 110, 112, 341–342, 385–386 (вариант aHaw qAj tm sk «долгая и безмятежная жизнь» используется в параллельном тексте Edfou V, 392.13–14; Leroux 2018, 90, 92, 341, 285); см. также: Kurth 2019, 658; Kühnemund 2021, II, 620). Датировка: Птолемей XII Неос Дионис. 2. zATw=k Dd nn mrH xm skj mj StAjt Xr jmjw=s «твое основание надежно, безупречно и не подвержено разрушению словно (основание) ковчега с его содержимым» (Книга прохождения вечности, P. Leiden T 32, VII.23: Herbin 1994, 68–69, 245, 475; см. также: Smith 2009, 427). Датировка: I в. н.э. См. также Dendara XIII, 85.8–9 (о нерушимости и безупречности единства двух номов); Edfou VI, 174.5. В этом отрицании глагол mrH значит «превращаться в прах»; он употреблялся, как правило, в отношении построек и предметов со времен Нового царства (Wb. II, 111.14–16. Самые ранние свидетельства: стела Berlin 1634 и эстампажи стел Genève MAH A 2010–9–02 и A 2010–9–03 (Urk. IV, 832.16; Collombert 2008–2010, 6–9, fig. 1–3; Dietze 2020, 37–40, Abb. 28–30). Гелиополь. Все стелы с декретами в честь Ра-Хорахти и Атума поставлены одновременно, в 47-й год царствования фараона DHwtj-msj III).

34. Drioton 1926, 98 (213). Датировка: Траян.

35. Leitz 2017, I, 466.
37 3.1. n(n) mrH «не разлагаясь» > «не прерываясь»
38 В некоторых текстах I тыс. до н.э. – нач. I тыс. н.э. отрицание n mrH и синонимичные ему констатируют бесконечное существование объекта во времени, подчас смешивая нетленность физического тела с вечностью процесса: «не разлагаясь» > «не прерываясь». Переход «нетленности» в «непрерывность» в значениях отрицания nn mrH как прием используется довольно часто в ритуальных повествованиях о мумиях. Это явление лучше всего пронаблюдать по примерам со сложным сочетанием n skj n mrH «не исчезая и не разлагаясь / бессмертный и нетленный».
39 Смешанное значение сочетания nn skj nn mrH отмечено в двух формулировках из разных произведений поздней заупокойной литературы, имеющих черты интертекстуального сходства:
40 1. Отрицание n mrH «не разлагаться» в форме n sDm=f употребляется в пространном варианте главы BD 89, повествующей в возвращении души (bA) в мумию36:
36. Крышка саркофага TAj-Hr-pA-tA (Cairo CG 29306: Maspero 1914, 221–222); ср. Manassa 2007, I, 376. Датировка: XXX династия. В стандартных поздних версиях главы BD 89, в том числе на саркофагах, вставка n mrH=f «которая не разложится» отсутствует (Mosher 2018, 277, 287–288).
41 mAA=f XAt=f Htp=f Hr saH=f n skj=f n mrH=f n Htm=f r Dt Dt «чтобы она видела свой труп, чтобы она упокоилась в своей мумии, которая не погибнет, не истлеет, чья плоть не разложится никогда».
42 Мотив нетленности мумии saH звучит и в обращении Прекрасной богини Запада на саркофаге pA-nHm-st: anx r nHH n mrH.n saH=k xntj nTrw Dt «живи вечно, чтобы твоя мумия среди богов не истлела никогда!»37.
37. Wien ÄS 4, 20.10: Leitz 2011, 341–343. Датировка: II в. до н.э.
43 2. В сходном контексте Книги прохождения вечности пребывание души в нетленной мумии заменено на вечное пребывание покойного среди вельмож Осириса, который назван nb anx «владыкой жизни» (по версии P. Leiden T 32, VIII.1)38:
38. Herbin 1994, 259, 487 (3 сходных версии); Smith 2009, 430: «without perishing, without decay». Датировка: I–II в. н.э.
44 jw=k m-xntj saHw=f Dt nn skj nn mrH «ты будешь среди его вельмож вечно, бесконечно и беспрерывно».
45 Титул saH «вельможа» и сакральный термин saH «мумия» не только омонимичны, но и взаимосвязаны по содержанию, поэтому нетленность «мумии» и вечное пребывание покойного «среди вельмож» Осириса описываются в приведенных текстах одинаковыми выражениями.
46 В некоторых эпитафиях место «мумии» saH занимает сама «душа» bA – эта сущность человека живет в статуе, поставленной в божьем храме и посему реально пребывает в свите бога, словно его вельможа. В частности, в обращении князя nfr-jb-ra-nfr (Hr-jr-aA) к богу специально подчеркивается, что его душе лучше жить в свите при его святилище, чем вообще исчезать с земли, так как переселение души в преисподнюю считалось равнозначным смерти39:
39. Наофорная статуя Cairo CG 807 (JdE 2011): JWIS IV.1, 338; см. также Perdu 1997, 166–167, 172, n. j). Датировка: psmTk II.
47 dj=k bA=j m xt=k n anx r nHH n mrHw m tA Dt «сделай так, чтобы моя душа в твоей свите жила вечно, никогда не истлевая на земле».
48 В эпитафии на стеле p(A)-snDm-jb-naS отрицание смерти души следует, вероятно, также рассматривать в физическом аспекте40:
40. Cairo CG 22151, стк. 18 (Abdelhalim Ali 2014, 6, 8, 16–17, fig. 1–2). Датировка: 2-я пол. II в. до н.э.
49 XAt=j Dd.tj m jzt=f bA=j Hr pr(t) hA(t) Hr=s n mrH Dt «да пребудет мой труп вечно в своей гробнице, а моя душа выходит и заходит в него (т.е. в труп), и никогда не истлеет».
50 Напротив, в назидании потомкам на более раннем кубоиде Dd-xnzw-jw=f-anx A место души занимает ее непосредственный хранитель – статуя, от лица которой ведется повествование, а отрицание n mrH ставится в гарантию бесконечной перспективы пребывания образа покойного в храме, как в обители бога41:
41. Cairo CG 559, стк. 13 (JWIS II, 97). Датировка: вероятно, Такелот I. Фразу n mAat-jb часто исправляют на n mAa-jb «для праведника»; судя по параллелям, возможно двоякое толкование.
51 rnpj Dt=j n Xb=sn jw=j dj n m-xt n mrH rx.kwj jrr nTr n mAat-jb «пусть мое тело будет молодым для их отпрысков, ибо я здесь – навсегда, беспрерывно, и мне ведомо, что бог действует по справедливости».
52 Итак, существование статуи как образа вельможи в свите бога фиксируется отрицанием влияния времени – n mrH «беспрерывно», душа же, обитающая в статуе и от случая к случаю посещающая труп, не должна быть, словно мумия, подвержена тлену (mrHw), физическому признаку ее окончательной гибели.
53 Гибель души в связи с полным разложением трупа выражается также чередованием отрицаний nn skj nn mrH. На саркофаге Hr-m-Hb встречается заверение: n skj.n bA=k n mrH.n XAt=k nn mwt=k m Xrt-nTr anx r nHH nn Drw aHaw=k xntj nTrw Dt «твоя душа не погибнет, твой труп не разложится, ты не умрешь на кладбище, ты будешь жить вечно, твоя жизнь среди богов никогда не прекратится»42. В обратном порядке фраза n mrH.n bA=j n wsm.n XAt=j «моя душа не истлеет, мой труп не разрушится» отмечена в P. Louvre N 3284, Эпилог 343, а ее вариант n mrH.n bA=j n skj.n XAt=j «моя душа не истлеет, мой труп не пропадет» – на статуе jaH-ms44. Чередование словно синонимов n skj / n mrH «не исчезнет / не истлеет» применительно то к трупу (XAt), то к внетелесной сущности человека (bA), показывает нераздельность хронологического и физического аспектов значения глагола mrH «разлагаться / прерываться». Повсюду неподверженность тлену подразумевает и непрерывное существование мумии самого покойного «среди богов», т.е. возможность его души жить на земле и воздействовать на дела живущих.
42. Leitz 2011, 394, 396 (стк. 11–12). Начало пассажа с речью от первого лица отмечено на саркофаге pA-nHm-st: Leitz 2011, 225, 236 (стк. 7). Датировка: II в. до н.э.

43. Herbin 1994, 77, 513. Датировка: конец II в. до н.э. См. также Smith 2009, 477; к чтению глагола wAsj-m > wsm «разрушаться» (он возник путем объединения двух чтений идеограммы wAs / Dam и в форме wsm утвердился в демотическом) см. Quack 1994, 99, Anm. 52; Osing 1998, I, 75, Anm. a).

44. Cairo JdE 37075, кол. B.5 (Fairman 1934, 2, pl. 1. 1). Датировка: конец IV в. до н.э. или правление Птолемея III Эвергета I (240–230-е годы до н.э.), к дискуссии см. Collombert 1998, 48, n. 6; Mekis 2016, 388–391.
54 В поздних заупокойных книгах встречаются и такие гибридные смысловые комбинации, в которых нетленность тела (объекта) сравнивается с солнечным циклом (действием времени). Здесь сочетание n skj n mrH, сохраняя привычный смысл согласно описаниям нетленности тела: «не погибая и не истлевая», имеет и второе значение: «не исчезая и не прерываясь»; т.е. труп не разлагается подобно тому, как вечен ход Ра по небу. Полисемия n mrH «нетленный / непрерывный» в характеристиках мумии отчетливо отражена в пассаже из Книги дыхания, составленной Исидой для своего брата Осириса, XIII45:
45. Подборка свидетельств с вариантами, в том числе из II Книги дыхания: Herbin 2008, 12, 31 (IV, 12), 46, 49, 127, 172, pl. 7–8, 28, 103; см. также Herbin 1999, 173, 205, 221; Smith 2009, 474.
55 bA=k anx XAt=k rwD m wDt.n ra Ds=f n skj n mrH mj ra Dt nHH «твоя душа жива, твой труп сохраняется в целости согласно тому, как установлено самим Ра, не исчезая и не прерываясь, словно Ра, навеки и навсегда».
56 Выражение wDt.n ra Ds=f «то, что установлено самим Ра» означает космический режим движения Солнца, утвержденный Ра для себя самого; частью этого вечного распорядка является и целостность плоти мумии.
57 В Книге превращений (P. Berlin 3162, 5.4) характеристика трупа как нетленного тела перенесена на душу человека46:
46. Frank-Kamenetzky 1914, 151–152. См. также Smith 2009, 621.
58 bA=k Hr XAt=k n Hrj=f r=k Dt nHH n skj n mrH mj ra m pt «Твоя душа – в твоем трупе, она не покинет его во веки веков, не исчезая и не прерываясь, словно Солнце в небе47».
47. О «нерушимости» самого неба см. формулировку из эпитетов «величайших богов» (nTrw wrw aAw): mn.tj r nHH Dd.tj r Dt nn mrH mj pt «навечно утвердившиеся, навсегда себя увековечившие, нерушимые как небо» (Edfou IV, 240.10; Block 2014, 225).
59 Вечное состояние души здесь сопоставляется с точностью солнечных часов, что подчеркивает невозможность ее гибели.
60 Эти примеры48 лишний раз свидетельствуют о соответствии физической целостности тела и души в апофатических выражениях постоянству времени и вечности в представлениях о загробной жизни и активности человека в мире после смерти. Принципы употребления отрицания n mrH в поздних заупокойных книгах, отражающих осирические представления, выдвигали на первый план физический аспект его значения. Однако в мире богов вне осирической мифологии, с ее четкими границами перехода индивида в состояние вечного покоя, отрицание n skj n mrH имело противоположные коннотации: бессмертие бога не соперничало с постоянством времени, а исключало его из перечня своих качеств; равным образом, солнечный цикл как основная единица времени не воздействовал на божественное бытие, которое в принципе рассматривалось либо как лишенное движения, либо как процесс, разрушающий все текущие процессы, в том числе время как таковое.
48. В тексте на позднептолемеевском кубоиде ns-mjnw с вечным движением солнца сравнивается постоянное пребывание статуи, как хранителя души, в земном храме: snn pn n jt-nTr Hm-nTr jmn m jpt-swt Hm-nTr sbk Hrj-jb jSrw ns-mjnw mAa-xrw zA n(j) jt-nTr kAp=f-HA-xnzw mn(.w) m jpt Hnwt njwwt wAH(.w) n sk Dt mn(.w) mj pt wAH(.w) mj tA n sk mj ra Hr wbn-Htp Dt «Да будет эта статуя отца бога, жреца Амуна в Карнаке, жреца Себека в jSrw ns-mjnw, оправданного, сына отца бога kAp=f-HA-xnzw, оставаться в Луксоре, владычице городов. Да пребудет она, никогда не исчезая, да пребудет она, как небо, да пребудет, как земля, никогда не исчезая, словно Солнце в сиянии и во сне, вечно» (Linköping 102, кол. 1–2: Klotz 2015, 118, 135, pl. 8; отрывочная надпись на статуе jmn-Htp (сына Hapw) с обещанием ... n sk Dt ... n mrH mj ra Dt «никогда не исчезая ... никогда не пропадая, словно Ра», вероятно, была посвящена тому же сюжету: Эрмитаж ДВ-18054; Wildung 1977, 265. Птолемеи, ср. JWIS IV.2, 1078 (600). Обычное значение сочетания wbn-Htp – «восход и закат», однако встречаются и примеры, где Htp(w) «мир, покой» передает состояние Солнца уже ночью, под землей, в преисподней, а закат передается каузативом sHtp «умиротворение». Из полисемии sHtp/Htp египтяне выявляли множество риторических и лирических коннотаций, полезных для гимнов и молитв; в частности, вечернее прославление воспринималась как плата (sHtp) божеству за хороший день.
61 Словом, концепт нетленности тела не мог распространяться на теологию бесконечного бытия бога, которая воспринимала понятие бессмертия лишь в хронологическом аспекте.
62 3.2. jwtj mrH «непрерывный» > «бессмертный»
63 Пример инверсии значений «непрерывный» > «бессмертный» содержится в широко известной надписи на Пропилоне Хонсу в Карнаке49 (а также в ее дубликате на пилоне малого храма в Мединет Абу50), в которой вечное движение природы превращено посредством апофатики в свойство бессмертного божества:
49. Clère 1961, pl. 49; Zivie-Coche 2009, 190, 218, fig. 1. Датировка: Птолемей III Эвергет I.

50. Zivie-Coche 2015, 375. Датировка: Птолемей IX Сотер II.
64 Xnmt-anx n bA-aA n(j) kmt mAA sDm jwtj mrH anx r nHH nhp r Dt nwr mnmn m Hrw «Средоточие жизни51 великого Ба (души) Египта, который видит и слышит, бессмертен и живет вечно, который вечно движется волнами52, дрожа и трясясь на глазах (у всех)»53 anx r nHH nhp r Dt nwr mnmn m Hrw, «[Средоточие] жизни великого Ба (души) Египта, который видит и слышит, бессмертен и живет вечно, который вечно движется волнами, дрожа и трясясь на глазах (у всех)». Ср. Zivie-Coche 2015, 375: «[Khenemet]-ankh du/pour le (?) grand ba de Kemet qui voit et entend sans périr, vivant éternellement, qui dure jusqu’à la pérennité, qui mugit et tressaille en face des hommes».]]].
65 В этом тексте характеристика бесконечного процесса перенесена на бога km-At=f, устраивающего землетрясение, который награжден эпитетом jwtj mrH букв. «не имеющий перерыва». Грамматическая роль эпитета с отрицательным относительным прилагательным jwtj такова: в атрибутивном предложении jwtj «тот, кто не является» + имя синтаксическим субъектом выступает второй элемент, в ином случае jwtj как замена имплицитного субъекта меняет значение на пассивное: «тот, кто не имеет», например, a) предикат jwtj + имя с местоимением-суффиксом: jwtj mswt=f букв. «тот, чьего рождения нет» > «не рождающийся», но b) jwtj + nomen actionis: jwtj sk букв. «тот, кто лишен погибели» > «неисчезающий, бессмертный», или c) jwtj + nomen actionis + дативный комплемент n=f: jwtj mwt n=f букв. «тот, которому нет смерти», и т.д. Эпитет jwtj mrH в нашем тексте соответствует относительной форме с отрицанием n mrH=f «беспрерывный», при помощи субстантивации оба эпитета превращаются в уникальные титулы божества. В трактате Плутарха «Об Исиде и Осирисе»54 бог Κνήφ (егип. km-At=f) назван эпитетом ἀθάνατος, который соответствует египетскому jwtj mrH с общим значением «бессмертный».
54. Plut. De Iside et Osiride 21 (Griffiths 1970, 150–151).
66 Эпитеты с отрицательной нисбой jwtj «не имеющий» и глаголом «смерти» mwt в апофатическом понятийном лексиконе встречаются редко55. Форма n mwt=f «он не умирает / не умрет» также характерна для повествовательных контекстов, часто после вспомогательных глаголов; все эти сочетания трудно назвать номинациями56. Понятие бессмертия само по себе является апофатическим (как отрицание смерти), но для его выражения избегали конструкций с лексемой mwt «смерть», ибо она не входит в круг ассоциаций с понятием времени, а значит, является абстрактным, лишенным ассоциаций и бесполезным термином. В теологических текстах эпитеты богов с вводной нисбой jwtj «не имеющий» являются субстантивированными вариантами отрицательных глагольных сочетаний с глаголами уничтожения и непостоянства, выраженных в основном конвербами. Прежде всего, это глагол skj, в хронологическом аспекте означающий «прекращаться», а в физическом – «исчезать, пропадать, погибать», например: jwtj sk «неисчезающий, бессмертный»57, jwtj sk=f «тот, кто не исчезает»58, jwtj sk Hm=f Dt «тот, чье величество никогда не исчезает»59. Отрицательные комбинации с глаголом skj и синонимичными ему употреблялись в заупокойных текстах в смешанных значениях «не прекращаться / не погибать», однако в поздних повествованиях для характеристики божества стал преобладать не физический (связанный с нетленностью трупа), а хронологический аспект бессмертия – как бесконечной жизни60.
55. Существование эпитета в форме jwtj mwt(=f) в иероглифике сомнительно. Понятие jwtt mwt «бессмертие» встречается на саркофаге Wien ÄS 4, 12.27 в тяжелой для понимания фразе: wnn-nfr mAa-xrw jwtt mwt m wrS(?) nfrw=f «Онуфрий (букв. «ставший молодым», т.е. воскресший) триумфатор, бессмертие сторожит (?) его молодость» (Leitz 2011, 229, 232, 239). В ранних эпитетах, в основном из Текстов саркофагов, грамматический субъект выносится в дативное дополнение: 1) jwtj mnj n=f «бессмертный», букв. «тот, у кого нет причала» (Стела царя jnj-jt=f II: MMA 13.182.3, стк. 4: URL: >>>> дата обращения: 11.07.2023); CT IV, 66f; V, 285a; VI, 352f; VII, 448a, 507b; CT VI, 351k (Spell 723) = Dorman 1991, 105, pl. 62–63, S23); 2) разные конструкции jwtj c глаголами смерти: CT I, 30c; VI, 134h; VII, 171u, как правило, с nomen actionis, в форме jwtj Htm/mwt/sk n=f букв. «тот, которому нет уничтожения/смерти/гибели» (ср. Uljas 2015, 285). Относительная форма с субъектом jwtj отмечена в CT I, 170i: jwtj mwt=j n=sn n mwt sjn «я тот, кто не умрет из-за них скорой смертью».

56. 1) О богине Мут: n mwt=s «она бессмертна» на стеле императора Тиберия (Amsterdam, Allard Pierson Museum 7763, стк. 14: van Haarlem 1986, 61–62; Klotz 2012, 270); 2) О покойном – как правило, глагольные формы: a) Во фразе в форме n(n) mwt=f, jm=f mwt «он не умрет»: PT 219; Pyr. 604f, 875c, 781b, 792c, 1464c, 1468c–d, 1810c, и др.; множество примеров из CT: I, 190a–b; VI, 399g; VII, 34c, 216e, и др.; BD 163.69 (собственно, речь идет о казни: nn mwt=f n Sad n(j) nswt букв. «он не умрет из-за царской казни», Wüthrich 2015, II, 74; ср. Wüthrich 2015, I, 121–122); BD 181, и др.; b) Много случаев в литургиях, восходящих к Текстам пирамид, см. von Falck 2001, Bd. I, 111, 121, 195, 202, 211, 273; Bd. II, 93, 215, 241–242, 457–458, 461–462, 650; c) Во фразе xwj=k n mwt=f/s Dt «позаботься (букв. предотврати, защити), чтобы он(а) не умер(ла) никогда» (Ритуал открытия уст, Szene 27g, сходно – Szene 27m: Otto 1960, I, 68, 70; II, 84); 3) О душе-bA (помимо многочисленных примеров с отрицаниями повторной смерти души): a) dj=k bA=j anx r nHH n mwt=f XAt=j mn.tj nn HHj rn=s «сделай так, чтобы моя душа была вечно жива, чтобы она не умерла, а мой труп остался и его (трупа) имя не стерлось»: стела BM EA 1222, стк. 10–11 (Edwards 1939, 52, pl. 44. Датировка: jj); b) Piankoff 1977, 85, pl. 34: wnn bA=k anx r nHH n mwt=f Dt «пусть твоя душа будет вечно живой и не умрет никогда»; и др. 4) О «живом соколе» (aXm anx), объекте охоты богини Сохмет: n mwt=f n=T Dt «он не умрет из-за тебя никогда» (Edfou VI, 266.6; ср. Edfou VI, 302.16; в LGG III, 488 фраза учтена как эпитет); речь идет о гибели во время эпидемии (jAdt rnpt), которую персонифицировала Сохмет (Edfou VI, 303.3; см. также Germond 1981, 295; параллель: P. Edwin Smith, vso, 1.16 (18.16): n mwt n=f n jAdt rnpt «он не умрет от годичной эпидемии» (Germond 1981, 294; Allen 2005, 106–107; Theis 2014, 328); и др.

57. Основные свидетельства: LGG I, 164, с переводом «Der nicht zu Grunde geht»; добавить: jwtj sk n mrH «бессмертный и нетленный» (Philä Photo Berlin 1307; WB-Zettel 3413: TLA DZA 24.246.110). Самый ранний источник относится к Ливийскому периоду, это P. Berlin 3049, IX.3, содержащий эпитет Амуна-Ра jwtj sk mm skjw «бессмертный среди смертных» (Gülden 2001, 52, 54). Другое апофатическое образование – jxmw skj букв. «не ведающие исчезновения, заката» (LGG VI, 736–738) – со времен Текстов пирамид служило наименованием циркумполярных звезд в значении «неугасимые, негаснущие».

58. LGG I, 164; von Recklinghausen 2019, 325–326. Эпитет jwtj sk=f «неисчезающий» ранее отмечен в главах Книги мертвых: BD 85 (Lüscher 2006, 332–333; Mosher 2018, 204, 208–213, 218, 220, и др.); BD 154 (Lapp 1997, pl. 51; Verhoeven 1993, II, 132*; III, Beilage 31, Kol. 139.3), ее изводах на саркофагах, и др. В архаической форме с nomen actionis sk фраза jwtj sk n=f «тот, которого не настигнет смерть» отмечена еще в PT *799 (Pyr. N 10), PT *806 (Pyr. Nt 4 = Nt 696/7), CT VII, 171u и в редакции CT VI, 351k (Spell 723) в гробнице sn-mwt времен царицы HAt-Spswt (Dorman 1991, 105, pl. 62–63, S23). Иногда она рассматривается как отрицательная относительная форма jwtj skj.n=f «тот, кто не умирает» (Edel 1955–1964, 552, § 1066). Также распространена повествовательная форма nn skj=f r nHH «он никогда не погибнет»: LGG 3, 503; поздние версии главы BD 31 (Mosher 2016a, 26–28, 34–35, 38, 42–43) и глава BD 70 (Lapp 2011, 319; Mosher 2016b, 324–326); Edfou VI, 267.4; и многие другие. Известен и похожий эпитет jwtj Htm (n)=f «неуничтожимый», букв. «тот, кому не будет уничтожения» (ср. LGG I, 162: «Für den es keine Vernichtung gibt»; CT I, 30c, 31b; VII, 171u), где Htm «уничтожать» также является nomen actionis (по другой классификации – инфинитивом).

59. О Хоре Бехдетском: Dendara III, 176.4. Параллель: n skj Hm=f Dt «его величество никогда не погибнет»: Dendara XIV, 136.11. Оба раза эпитет отмечен вкупе с «хронологическим» титулом nb aHaw HqA rnpwt «владыка времени жизни, правитель лет». См. также переводы Cauville 2000, 298–299: «sans que soit détruite Sa Majesté éternellement»; Cauville 2011, 184–185: «Sa Majesté ne périra jamais». Фраза сконструирована таким образом, чтобы титул Hm=f мог восприниматься в исконном значении отглагольного существительного Hm – «его основа», в теологическом значении – «его субстанция», в физическом – «скелет, остов», ср. P. Cairo JdE 97249, Papyrus 15, x+4.9: st-jrt nj-sw-bA-nb-Dd(t) qsw=k m HD nn skj=f r nHH Dt «Осирис nj-sw-bA-nb-Dd(t), твой скелет из серебра, он не погибнет во веки веков» (Burkard 1986, 64, Taf. 46. Датировка: XXX династия – ранние Птолемеи; см. также Burkard 1995, 251; Mathieu 2012, 502).

60. Еще в языке Текстов пирамид бессмертие царя выражалось в хронологических категориях, из которых наиболее показательным является именной эпитет n Drw=f «безграничный, бесконечный» (PT 569: Pyr. 1434b, 1435a, 1442b), однако там же и позднее в Текстах саркофагов используются уже сочетания отрицательной нисбы jwtj с nomen actionis от глаголов уничтожения mwt / sk / Htm n=f: «тот, кого не настигнет смерть». Повествовательные обещания бессмертия употребляются в форме n sDm=f, например, в Pyr. 256c: n skj=k n tm=k «ты не погибнешь, ты не исчезнешь», вар. Pyr. 1299c: n tm=k n skj=k «ты не исчезнешь, ты не погибнешь». В антропонимике Древнего царства – I Переходного периода сочетания с глаголами смерти представлены разнообразными моделями, например: n-mwt=f «он не умрет», n-pHj=f «он не скончается» (Scheele-Schweitzer 2014, 411 [1490], [1492]), но: n-tS-n=s «неразлучная», букв. «та, (с) которой не суждено разлучиться» (стела New York, MMA 65.107: Goedicke 1960, 288, fig. 1–3; URL: >>>> дата обращения: 11.07.2023; ср. Scheele-Schweitzer 2014, 413 [1506]; кстати, ее сына звали просто Htp (Scheele-Schweitzer 2014, 560 [2551]), а jmj(-rA) mSa «военачальник» был его титулом, ср. перевод Morenz 2010, 360: «Der Soldatenvorsteher ist zufrieden», т.е. он понял все сочетание как антропоним); встречается и компаунд с «нулевым субъектом»: n-tm masc./fem. «(тот/та), что не умрет» (Scheele-Schweitzer 2014, 412–413 [1505]), где глагол tm «завершать» имеет коннотацию с сущ. «все» в значении «конец, завершение», как в именах богов (j)tm и nfr-tm, ср. аналогичную модель в двух формах: n-smx / n-smx=f masc. «незабвенный» (Scheele-Schweitzer 2014, 412 [1498]–[1499]).
67 Понятие вечности не соответствовало понятию бесконечности, иначе говоря, вечное движение не могло быть идентичным постоянству бытия как таковому. Жизнь субъекта (бога-абсолюта) – это остановившееся пространство. Вечность всегда рассматривалась как движение, но всякое движение имеет предел, зато его лишено остановившееся бытие, не подверженное изменениям. Катафатическая характеристика «бог есть вечность» не годилась61, ибо само время представлялось ограниченным процессом, а момент конца вечности и гибели богов не мог соответствовать завершению управления вселенной богом-универсумом. В теологической аналитике позитивная номинация «вечность», в отличие от негативной номинации «смерть», не является абсолютной, следовательно, констатация абсолютного существования бога требует отрицания негативной номинации: бог не вечен, бог – бессмертен.
61. Основная масса эпитетов называет бога правителем (HqA), царем (nswt) или владыкой (nb) вечности (с разными вариантами, см. Zandee 1992, II, 697–698; LGG III, 667–670, 791–792; LGG IV, 330–331, 344–345; LGG V, 513, 531–533). Впрочем, известны сравнения бытия бога с бытием вечности, например: nHH Dt pw wnn=f «его бытие – это (бытие) двух вечностей» (Edfou VII, 175.7; V, 72.13; ср. Edfou VI, 50.14; стела Louvre IM 4110, стк. 12 (восст.): Dt pw wnn[=f] «[его] бытие(?) – это (бытие) вечности» (JWIS IV.1, 551; URL: >>>> дата обращения: 11.07.2023); wnn=k wnn nHH wnn nHH wnn=k «пока есть вечность – есть и он, пока есть он – есть и вечность» (P. Anastasi III, 7.9: Gardiner 1937, 29.3); варианты: Esna IV, 441.2–3; Edfou VI, 49.3; см. также Opet I, 112.1; P. Strasbourg 2, IV.28–29 (Bucher 1928, 160); Budde 2000, 97, 311). Многие схожие свидетельства в греко-римских храмовых надписях следует понимать иначе, например, фраза wnn nHH wnn=f (NN) «(пока) будет вечность, он будет (NN)» требует именного дополнения (NN), как в Dendara XV, 343.5: wnn nHH wnn=f jAw jrj nxn ra nb «он будет стариком, который становится ребенком каждый день, пока существует вечность» (Датировка: Нерон. См. также Cauville 2012, 442–443: «Tant que durera l’éternité, il sera un vieillard qui (re)devient un enfant chaque jour»; иначе: Budde 2011, 218: «solange die Neheh-Ewigkeit existiert, solange wird er existieren, der Alte, der die Kindwerdung täglich vollzieht»; и др.); идентичные конструкции: Edfou IV, 105.8–9 (ср. Kurth 2021, 194); Dendara II, 20.7; XV, 342.13; Philä Photo Berlin 290 (Kertmann 2019, 67–68). Отдельную проблему составляют свидетельства на тему «жизнь бога есть вечность», например, Pyr. 412a (W): aHa pj n(j) wnjs nHH Drw=f pj Dt «вечность nHH – это жизнь царя wnjs, вечность Dt – это ее предел». Вариант Pyr. 412a (T) упрощен: aHa pw n(j) ttj nHH Drw pw n(j) ttj Dt «вечность nHH – это жизнь царя ttj, вечность Dt – это конец (т.е. смерть) царя ttj». Чаще всего для понимания этой фразы склоняются к варианту T (Chantrain 2020, 233, 239; и многие другие), хотя к тексту W есть параллель Esna III, 309.28: aHa=k pw Drw Dt «конец вечности – это (конец) твоей жизни» (именная аппозиция с pw с эллипсом нуклеуса (Drw «предел, конец») именного предиката в первой части предложения). В целом этот вопрос еще ждет своего решения (см. также Servajean 2007, 16).
68 Именно глагольные отрицания n mrH «непрерывающийся» и n skj «непрекращающийся» сформировали в Греко-римскую эпоху апофатическую теологическую фразеологию бессмертия, в которой границы бытия бога – рождение, смерть и воскресение – не констатируются, а отрицаются. В онтологии бессмертие божества-абсолюта противопоставили вечности как циклу жизни богов, уклонившись от ассоциаций с представлениями о нетленности человеческой души и плоти, относящимися к осирической мифологии. Доказательство через отрицание является исходным средством формирования теологических категорий, а значит, и критерием перехода множества мифологических представлений о постоянстве бога в стадию догматизации, т.е. аксиологического анализа ряда катафатических толкований как методологически неверных и отказа от них.
69 В коптских христианских переводах с греческого встречается целый ряд апофатических эпитетов, морфологически идентичных египетским, но не имеющих точных параллелей, а именно с префиксом at=, потомком отрицательной нисбы jwtj «не имеющий», и с корнями, этимологически восходящими к иероглифическому языку. Между тем, главные эпитеты бессмертия с jwtj, производные от n mrH «непрерывающийся / нетленный» и n skj «непрекращающийся / не исчезающий» не перешли в коптский и не имеют в нем прямых аналогов. Для выражения нетленности как фактора бессмертия божества в коптских христианских сочинениях применялся эпитет avcartos «нетленный», являвшийся калькой с греческого ἄφθαρτος62. Его точным коренным коптским эквивалентом был термин attako63, морфологически соответствующий египетскому отрицательному эпитету *jwtj djt Aq «нерушимый» (at=tako), но элемент djt Aq «разрушение» (букв. «дать пропасть») отражен в источниках лишь демотической конструкцией ti Aq «разрушать»64. В иероглифическом языке такой громоздкой комбинации, как *jwtj djt Aq просто не могло быть, поэтому и коптский эпитет attako «нетленный» не имеет точных соответствий среди египетских теологических терминов. Из прочих образцов коптской апофатики можно отметить, например, atxae «бесконечный» = греч. ἀτελεύτητος, со структурой at=xae < *jwtj xAaj, c корнем из егип. xAaj «оставлять, покидать» > демотич. Xa, XaA «конец»65; atmou «бессмертный»66 = греч. ἀθάνατος, с морфологией at=mou < *jwtj mwt, и другие примеры, семантически столь же далекие от стандартных египетских аналогов вроде jwtj sk / jwtj mrH «бессмертный».
62. Khosroyev 2015, 20, прим. 28; 22, прим. 41; 29, прим. 93; 33.

63. Crum 1962, 405b: в разных формах, в том числе как понятие mNtattako «нетленность».

64. Ray 1976, 61–62, Text 16.3; CDD A (23 AUGUST 2002): Page 88 (с литературой).

65. Crum 1962, 636a; CDD H4 (29 JUNE 2001): Page 21 (с литературой).

66. Crum 1962, 160a: «deathless».
70 Множеству иероглифических апофатических эпитетов, отдаленно характеризующих бессмертие, переводчики христианских текстов предпочитали оригинальную платоновскую терминологию. Гностики избегали переводов привычной египетской лексики, использовавшейся параллельно в языческой теологической традиции, но не по причине отказа от ассоциаций со старой религией, а с целью сохранения общеупотребительного греческого философского аппарата. Кроме того, в живом коптском многие иероглифические фразеологизмы не оставили следов, а греческие кальки были со всех точек зрения удобнее для адаптации, так что отсутствие лексических параллелей между гностическими трактатами и современной им позднеегипетской теологией объясняется естественными причинами. С другой стороны, языческая теология конца I тыс. до н.э. – начала н.э. сама испытывала влияние платонизма, однако свободно использовала традиционные негативные формулы, подчас восходящие к эпохе Текстов пирамид. Как бы то ни было, влияние языческой апофатической терминологии на формирование христианской философии в Египте в области когнитивного восприятия понятия бессмертия оказалось несущественным.
71

4. СИНТЕЗ km nHH n mrH=f «КОНЕЦ ВЕЧНОСТИ – БЕССМЕРТНЫЙ»

72 Антитеза km nHH n mrH=f, несомненно, образована от хронологических формул r km nHH/Dt «пока не кончится вечность» и n mrH «беспрерывно», употреблявшихся в поздних текстах преимущественно как конвербы, которые в поэтичном контексте превратились в именные эпитеты Хора Бехдетского.
73 В связке антитез «начало богов – появляющийся после» (HAt nTrw xpr Hr-sA) и «конец вечности – не прерывающийся» (km nHH n mrH=f) эпитеты km nHH «конец вечности» и HAt nTrw «начало богов» формально соответствуют друг другу, так как их ядром является не причастие, а именное понятие. Эпитет km nHH вообще не имеет точных грамматических аналогов с именным ядром km, фактически являясь абстрактным титулом. Эпитет n mrH из обстоятельства «непрерывно» превратился в субстантивированную относительную форму n mrH=f «тот, который не прерывается». В этой форме он в других текстах не встречается вообще.
74 В греко-римской храмовой эпиграфике сочетания подобных формул во множестве встречаются с разным синтаксисом и обратным порядком фраз, где компонент (r) km Dt «до конца вечности» сплошь является формой (r) sDm=f, а отрицательная часть открывается синонимами отрицания n mrH в инфинитиве или форме sDm=f67.
67. Сочетания (r) km nHH/Dt «(пока не) кончится вечность» именно с n mrH отсутствуют; показательные примеры с подобными глаголами: Dendara IV, 51.3: n Ab r km Dt «беспрерывно, пока не кончится вечность»; Dendara X, 68.10; 251.6–7: n Ab km Dt «беспрерывно, (пока не) кончится вечность»; Dendara X, 255.10–11; 396.14–15: n Ab r=f km Dt «не расставаясь с ним, (пока не) кончится вечность»; Dendara VIII, 52.1–2; X, 355.4: n Ab r=k km Dt «не расставаясь с тобой, (пока не) кончится вечность»; Dendara XV, 6.9: n nwd r=f km Dt «не оставит его, (пока не) кончится вечность»; Dendara, Temple d’Isis, 350.9: n nwd r=T km Dt «не оставит тебя, (пока не) кончится вечность»; Dendara I, 149.12: n Hrj r=f km Dt «не покинет его, (пока не) кончится вечность»; см. также Dendara III, 7.1–2: n Hrj=f r=T km Dt «он не покинет тебя, (пока не) кончится вечность»; Dendara VII, 46.7; XV, 279.10: n Hrj=s r=T km Dt «она не покинет тебя, (пока не) кончится вечность»; Dendara X, 151.11–12: n Hrj=sn r=f km Dt «они не покинут его, (пока не) кончится вечность»; и др.
75 Прямой порядок фраз r km nHH n ws «пока не завершится вечность, беспрерывно» сохранен на так называемой Мендесской стеле68:
68. Cairo CG 22181, стк. 28: Kamal 1904–1905, I, 165, II, pl. 55; Urk. II, 51.14–52.2. Датировка: после 22-го года правления Птолемея II Филадельфа (263 г. до н.э.). См. также Schäfer 2011, 184, 253, 323, Taf. 9.
76 jsw nn jrj.n Hm=f sqAj rnpwt=f m nswt r nHH Hr wAH n Dt nswjt mn.tw Hr rn=f zA=f Hr nst=f r km nHH n ws r Dr Dt Hr-ntj nHj.n=f [n nb nTrw] «воздаяние за то, что сделал его величество, – в том, что его годы будут продлены69 как у царя на века, (как у) Хора, переживающего века, и монархия будет основана на его славе, а его сын (будет оставаться) на его троне, пока не завершится вечность, беспрерывно70, пока не прекратится вечность, согласно тому, о чем он молил [владыку богов]71».
69. О выражении sqAj rnpwt «продлить годы» в греко-римских текстах: Urk. II, 32.9; Traunecker 1992, 214 (41.8), pl. 11, b; Klotz 2009, 287–288, 297 (n. ab), fig. 5, a.

70. К словоупотреблению n ws «без пробела, без перерыва, не прекращаясь» см. Wb. I, 358.8–9; Wilson 1997, 256.

71. Реконструкция согласно Urk. II, 32.8.
77 Сходный пример можно обнаружить среди эпитетов Харпократа, сына Исиды, владыки Филэ в Philä II, 311.11–1372:
72. Photo Berlin 986: Junker, Winter 1965, 310–311; см. также Sandri 2006, 169. Датировка: Тиберий. Аналог – эпитет Харендота, сына Исиды, владыки Абатона – также встречается в Филэ: Aw nswjt r km Dt n wnn jDrw aHa=f «тот, чье правление длится, пока не завершится вечность, чья жизнь не имеет пределов» (Philä. Photo Berlin 639: Elgawady 2016, 409–410, 542, Taf. 67 (Dok. 325). Датировка: Траян).
78 nb nst aA(t) m snmwt Aw nswjt=f r km Dt n wn jDrw aHa=f «владыка великого трона острова Бига, чье правление длится, пока не завершится вечность, чья жизнь не имеет пределов».
79 Во всех примерах наречных сочетаний типа n Ab r km Dt «беспрерывно, пока не кончится вечность» всегда отрицается процесс, а не предмет. Равным образом формулы, начинающиеся с r km nHH/Dt «пока не завершится вечность», констатируют хронологическую бесконечность царствования как периода времени. Однако в Dendara IX, 152.14–15 определения km nHH «конец вечности» и n mrH=f «непрерывный» относятся вовсе не к действию, а к самому субъекту. Помимо этого, он является частью двух хронологических антитез, иллюстрирующих идею «божество как Альфа и Омега». Таким образом, осирический концепт бессмертия через отрицание физического исчезновения тела в теологии не выражен и уступает хронологическому аспекту.
80 В сочетании титулов km nHH «конец вечности» и n mrH=f «непрерывный» соответствие «бог есть вечность» отрицается с разных позиций: 1) бог не есть время, он его конец; 2) бог не начинает и не заканчивает движение, он непрерывен; 3) жизнь бога противопоставляется течению вечности. Бессмертие как форма апофатической характеристики бога-абсолюта не только противопоставляется вечности, но и отрицает постоянство как ее атрибутирующий критерий. Отрицание перерывов, задержек во времени есть отрицание и отрезков, элементов времени, а значит, и самого времени как конечного, незамкнутого и не-единого пространства. Сама же субстанция бога является средоточием пространства так называемого циклического времени; в ней завершается вечность и рождаются боги. Поскольку время заключено в субстанции, то она лишена воздействия цикла времени, как скопления случайностей; напротив, бессмертная субстанция сама регулирует динамику его элементов. Онтологическое понятие бессмертия в позднеегипетской теологии можно синтезировать из двух посылок, противопоставляющих вечность как течение времени категориям бессмертия и субстанции бога: 1. «вечность» ≠ «бессмертие»; 2. «время» ≠ «остановка»; 3. синтез: бессмертие воплощено в остановившемся времени, сконцентрированном в божественной «субстанции» (aHa).
81 ***
82 Дальнейшее исследование будет сконцентрировано на контекстах эсхатологических эпитетов HAt nTrw xpr Hr-sA «начало богов, возникающий впоследствии» в Dendara, Temple d’Isis, 142.4–5 и Dendara XV, 227.2–4, а также инверсивного эпитета HAt nTrw (SAa) xpr m/Xr-HAt «начало богов, возникших прежде» в позднейших текстах Эсны.
83 Список сокращений / Abbreviations
Athribis VI Leitz, Chr., Mendel, D. Athribis VI: Die westlichen Zugangsräume, die Säulen und die Architrave des Umgans und der südliche Teil des Soubassements der westlichen Außenmauer des Tempels Ptolemaios XII. Bd. I–II. Le Caire, 2021
CDD Johnson, J.H. (ed.), The Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago, 2001
CG Catalogue général des antiquités égyptiennes du Musée du Caire. Le Caire
CT de Buck, A. The Egyptian Coffin Texts I–VII. (OIP, 34, 49, 64, 67, 73, 81, 87). Chicago, 1935–1961
Deir Chelouit III Zivie, Chr.M. Le Temple de Deir Chelouit III: 90157. Inscriptions du naos. (PIFAO). Le Caire, 1986
Dendara I Chassinat, É. Le temple de Dendara. T. I. Le Caire, 1934
Dendara II Chassinat, É. Le temple de Dendara. T. II. Le Caire, 1934
Dendara III Chassinat, É. Le temple de Dendara. T. III. Le Caire, 1935
Dendara IV Chassinat, É. Le temple de Dendara. T. IV. Le Caire, 1935
Dendara V Chassinat, É. Le temple de Dendara. T. V . Fasc. 1. Texte. Le Caire, 1952
Dendara VI Chassinat, É., Daumas, Fr. Le temple de Dendara. T. VI. Fasc.1–2. Le Caire, 1965
Dendara VII Chassinat, É. Daumas, Fr. Le temple de Dendara. T. VII. Fasc. 1. Texte. Fasc. 2. Planches. Le Caire, 1972
Dendara VIII Chassinat, É., Daumas, Fr. Le Temple de Dendara. T. VIII. Fasc. 1–2. Le Caire, 1978
Dendara IX Daumas, Fr. Le Temple de Dendara. T. IX. Fasc. I. Texte. Fasc. II. Planches. Le Caire, 1987
Dendara X Cauville, S. Le temple de Dendara. T. X. Les chapelles osiriennes. T. 1–2. Le Caire, 1997
Dendara XIII Cauville, S. Le temple de Dendara. T. XIII. 2e éd. Texte revu et corrigé. Fasc. I–II. Le Caire, 2020
Dendara XIV Cauville, S. Le temple de Dendara. T. XIV. 2e éd. Texte revu et corrigé. Vol. 1–2. Le Caire, 2020
Dendara XV Cauville, S. Le temple de Dendara XV. 2e éd. Texte revu et corrigé. Vol. 1–2. Le Caire, 2020
Dendara, Temple d’Isis Cauville, S. Dendara. Le temple d’Isis. Vol. I. Texte. Le Caire, 2007 Cauville, S., Lecler, A. Dendara. Le temple dIsis. Vol. II. Planches. Le Caire, 2007
Edfou I Rochemonteix, M. de, Chassinat, É. Le temple d’Edfou. T. I. Fasc. 1–4. 2e éd. (MMAF, 10). Le Caire, 1984–1987
Edfou IV Chassinat, É. Le temple d’Edfou. T. IV. Réédition. (MMAF, 21). Le Caire, 2009
Edfou V Chassinat, É. Le temple d’Edfou. T. V. Réédition. (MMAF, 22). Le Caire, 2009
Edfou VI Chassinat, É. Le temple d’Edfou. T. VI. Réédition. (MMAF, 23). Le Caire, 2009
Edfou VII Chassinat, É. Le temple d’Edfou. T. VII. Réédition. (MMAF, 24). Le Caire, 2009
Edfou VIII Chassinat, É. Le temple d’Edfou. T. VIII. Réédition. (MMAF, 25). Le Caire, 2009
Esna II Sauneron, S. Le temple d’Esna. T. II. Textes (nos. 1–193). Réédition. Le Caire, 2012
Esna III Sauneron, S. Le temple d’Esna. T. III. Textes (nos. 194398). Le Caire, 1968
Esna IV Sauneron, S. Le temple d’Esna. T. IV. Fasc. 1. Nos 399472. Réédition. Le Caire, 2012 Ménassa, L. Le temple d’Esna. T. IV. Fasc. 2. Dessin des architraves. Le Caire, 1975
JWIS Jansen-Winkeln, K. Inschriften der Spätzeit. Teil I. Die 21. Dynastie. Wiesbaden, 2007; Teil II. Die 22.24. Dynastie. Wiesbaden, 2007; Teil IV. Die 26. Dynastie. Bd. 1–2. Wiesbaden, 2014
LGG Leitz, Chr. (Hrsg.), Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen. Bd. I–VII. Leuven–Paris–Dudley, 2002
Opet I De Wit, C. Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak. (Bibliotheca Aegyptiaca, 11). Bruxelles, 1958
Pyr. (PT) Sethe, K. Die altägyptischen Pyramidentexte. Bd. I–IV. Leipzig, 1908–1922; Allen, J.P. A New Concordance of the Pyramid Texts. Vol. I–VI. Providence, 2013
Urk. II Sethe, K. Hieroglyphische Urkunden der griechisch-römischen Zeit. (Urkunden des Ägyptischen Altertums, II.1–3). Leipzig, 1904–1916
Urk. IV Helck, W. (Hrsg.), Urkunden der 18. Dynastie. Hefte 17–22. (Urkunden des aegyptischen Altertums, IV). Berlin, 1955–1958
Wb. Erman, A., Grapow, H. (Hrsg.), Wörterbuch der ägyptischen Sprache. Bd. I–V. 4. Aufl. Berlin, 1982

Библиография

1. Abdelhalim Ali, A. 2014: A Lunette Stela of Pasenedjemibnash in Cairo Museum CG 22151. Bulletin de l’Institut Français d’Archéologie Orientale 114, 1–18.

2. Allen, J.P. 2005: The Art of Medicine in Ancient Egypt. New York–New Haven–London.

3. Backes, B. 2016: Der „Papyrus Schmitt“ (Berlin P. 3057): ein funeräres Ritualbuch der ägyptischen Spätzeit. Bd. I–II. (Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin, 4). Berlin–Boston.

4. Block, A. 2014: Der verborgene Königsmythos von Edfu. Wiederentdeckung eines Konzepts dreidimensionaler Literatur. (Aegyptiaca Hamburgensia, 4). Gladbeck.

5. Bogdanov, I.V. 2022: [Theological Antithesis “Beginning of the Gods, the One Who Comes into Being Afterwards” in the Late Egyptian Texts. Texts 1–8]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 82/1, 5–31.

6. Богданов, И.В. Теологическая антитеза «начало богов, возникающий впоследствии» в позднеегипетских текстах (тексты 1–8). ВДИ 82/1, 5–31.

7. Bogdanov, I.V. 2023: [‘The End of Eternity’ as a Theological Category in the Egyptian Eschatology]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 83/2, 257–273.

8. Богданов, И.В. «Конец вечности» как теологическая категория в египетской эсхатологии. ВДИ 83/2, 257–273.

9. Botti, G. 1964: I cimeli egizi del Museo di Antichità di Parma. (Accademia Toscana di Scienze e Lettere «La Colombaria». Serie studi, 9). Firenze.

10. Bucher, P. 1928: Les hymnes à Sobk-Ra, seigneur de Smenou, des papyrus nos 2 et 7 de la Bibliothèque Nationale de Strasbourg. Kêmi 1, 41–52, 147–166.

11. Budde, D. 2000: Die Göttin Seschat. (Kanobos, 2). Leipzig.

12. Budde, D. 2011: Das Götterkind im Tempel, in der Stadt und im Weltgebäude. Eine Studie zu drei Kultobjekten der Hathor von Dendera und zur Theologie der Kindgötter im griechisch-römischen Ägypten. (Münchner Ägyptologische Studien, 55). Darmstadt–Mainz.

13. Burkard, G. 1986: Grabung im Asasif 1963-1970. Bd. III. Die Papyrusfunde. (Archäologische Veröffentlichungen, Deutsches Archäologisches Institut, Abteilung Kairo, 22). Mainz.

14. Burkard, G. 1995: Spätzeitliche Osiris-Liturgien im Corpus der Asasif-Papyri: Übersetzung, Kommentar, formale und inhaltliche Analyse. (ÄAT, 31). Wiesbaden.

15. Cauville, S. 1983: La théologie d’Osiris à Edfou. (BdÉ, 91). Le Caire.

16. Cauville, S. 2000: Dendara III. Traduction. (OLA, 95). Leuven.

17. Cauville, S. 2011: Dendara XIV. Traduction. Le pronaos du temple d’Hathor : parois intérieures. (OLA, 201). Leuven.

18. Cauville, S. 2012: Dendara XV. Traduction. Le pronaos du temple d’Hathor : plafond et parois extérieures. (OLA, 213). Leuven.

19. Cauville, S. 2020: Dendara : Hymnes à Hathor et à Isis. (OLA, 295). Leuven–Paris–Bristol (CT).

20. Chantrain, G. 2020: Eléments de la terminologie du temps en égyptien ancien: une étude de sémantique lexicale en diachronie. (Lingua Aegyptia, Studia Monographica, 21). Berlin–Hamburg–Wien.

21. Clère, P. 1961: La Porte d’Évergète à Karnak. 2e partie. Planches. (MIFAO, 84). Le Caire.

22. Collombert, Ph. 1998: La succession éternelle des générations : à propos d’une formule des autobiographies tardives. Revue d’égyptologie 49, 47–58.

23. Collombert, Ph. 2008–2010: Les stèles d’enceinte de Thoutmosis III à Héliopolis. Bulletin de la Société d’Égyptologie de Genève 28, 5–13.

24. Crum, W.E. 1962: A Coptic Dictionary: Compiled with the Help of Many Scholars. Reprint. Oxford.

25. Derchain-Urtel, M.Th. 1989: Priester im Tempel. Die Rezeption der Tempel von Edfu und Dendera in den Privatdokumenten aus ptolemäischer Zeit. (Göttinger Orientforschungen, 4. Reihe: Ägypten, 19). Wiesbaden.

26. Derchain-Urtel, M.Th. 1999: Epigraphische Untersuchungen zur griechisch-römischen Zeit in Ägypten. (ÄAT, 43). Wiesbaden.

27. Dietze, K. 2020: Das Korpus der Mauerstelen Thutmosis’ III. und die innere Umfassungsmauer im Tempel von Heliopolis. In: A. Ashmawy, K. Dietze, D. Raue (Hrsg.), Heliopolis – Kultzentrum unter Kairo. (Kleine Schriften des Ägyptischen Museums der Universität Leipzig, 13). Heidelberg, 37–56.

28. Dorman, P.F. 1991: The Tombs of Senenmut. The Architecture and Decoration of Tombs 71 and 353. (Publications of the Metropolitan Museum of Art Egyptian Expedition, 24). New York.

29. Drioton, É. 1926: Rapport sur les fouilles de Médamoud (1925). Les inscriptions. (FIFAO, 3.2). Le Caire.

30. Edel, E. 1955–1964: Altägyptische Grammatik. Bd. I–II. (Analecta Orientalia, 34, 39). Roma.

31. Edwards, I.E.S. 1939: Hieroglyphic Texts from Egyptian Stelae, etc. Pt. 8. London.

32. Elgawady, Kh. 2016: Die Schranken in den ägyptischen Tempeln. Eine Studie zur Funktion und religiösen Bedeutung. (Quellen und Interpretationen Altägypten, 1). Hützel.

33. Fairman, H.W. 1934: A Statue from the Karnak Cache. Journal of Egyptian Archaeology 20/1–2, 1–4.

34. Faulkner, R.O. 1933: The Papyrus Bremner-Rhind (British Museum no. 10188). (Bibliotheca Aegyptiaca, 3). Brussels.

35. Frank-Kamenetzky, J. 1914: Der Papyrus Nr. 3162 des Berliner Museums (Schluss). Orientalistische Literaturzeitung 17/3, 97–102.

36. Gardiner, A.H. 1937: Late-Egyptian Miscellanies. (Bibliotheca Aegyptiaca, 7). Brussels.

37. Germond, Ph. 1981: Sekhmet et la protection du monde. (Aegyptiaca Helvetica, 9). Genève.

38. Gill, A.-K. 2019: The Hieratic Ritual Books of Pawerem (P. BM EA 10252 and P. BM EA 10081) from the Late 4th Century BC. Vol. I–II. (Studien zur spätägyptischen Religion, 25). Wiesbaden.

39. Goedicke, H. 1960: The Inscription of +mi. Journal of Near Eastern Studies 19/4, 288–291.

40. Golénischeff, W.S. 1927: Papyrus hiératiques. Fasc. 1. (CG, nos. 58001–58036). Le Caire.

41. Griffiths, J.G. 1970: Plutarch’s De Iside et Osiride. Edited with an Introduction, Translation, and Commentary. Cardiff.

42. Gülden, S.A. 2001: Die hieratischen Texte des P. Berlin 3049. (KÄT, 13). Wiesbaden.

43. Herbin, Fr.-R. 1994: Le livre de parcourir l’éternité. (OLA, 58). Leuven.

44. Herbin, Fr.-R. 1999: Trois manuscrits originaux du Louvre porteurs du Livre des Respirations fait par Isis (P. Louvre N 3121, N 3083 et N 3166). Revue d’égyptologie 50, 149–239.

45. Herbin, Fr.-R. 2008: Books of Breathing and Related Texts. (Catalogue of the Books of the Dead and other Religious Texts in the British Museum, 4). London.

46. Jansen-Winkeln, K. 1996: Spätmittelägyptische Grammatik der Texte der 3. Zwischenzeit. (ÄAT, 34). Wiesbaden.

47. Jansen-Winkeln, K. 2001: Biographische und religiöse Inschriften der Spätzeit aus dem Ägyptischen Museum Kairo. Teil I. Übersetzungen und Kommentare. Teil II. Texte und Tafeln. (ÄAT, 45). Wiesbaden.

48. Junker, H., Winter, E. 1965: Das Geburtshaus des Tempels der Isis in Philä. Wien.

49. Kamal, A. 1904–1905: Stèles ptolémaiques et romaines. T. I–II. (CG, nos 22001–22208). Le Caire.

50. Kertmann, J. 2019: Im Fahrwasser des Sonnengottes. Eine Studie zum Darreichen der Morgen- und Abendbarke in den ägyptischen Tempeln griechisch-römischer Zeit. (Studien zur spätägyptischen Religion, 28). Wiesbaden.

51. Khosroyev, A.L. 2015: [Some More Reflections on the Apophatic Theology of Gnostics]. Pis’mennye pamyatniki Vostoka [Written Monuments of the Orient] 1 (22), 12–36.

52. Хосроев, А.Л. Еще раз об апофатическом богословии гностиков (материалы и комментарий). Письменные памятники Востока 1 (22), 12–36.

53. Klotz, D. 2006: Adoration of the Ram. Five Hymns to Amun-Re from Hibis Temple. (Yale Egyptological Studies, 6). New Haven.

54. Klotz, D. 2009: The Statue of the Dioikêtês Harchebi/Archibios. Nelson-Atkins Museum of Art 47-12. Bulletin de l’Institut Français d’Archéologie Orientale 109, 281–310.

55. Klotz, D. 2012: Caesar in the City of Amun. Egyptian Temple Construction and Theology in Roman Thebes. (Monographies Reine Élisabeth, 15). Turnhout.

56. Klotz, D. 2015: The Sorrows of Young Nesmin: The Early Demise of a Theban Priest. In: Chr. Thiers (ed.), Documents de théologies thébaines tardives (D3T 3). (CENiM, 13). Montpellier, 91–139.

57. Kockelmann, H., Winter, E. 2016: Philae III. Die Zweite Ostkolonnade des Tempels der Isis in Philae (CO II und CO II K). Bd. I. Text. Bd. II. Tafeln. (Denkschriften der Gesamtakademie, 78). Wien.

58. Kühnemund, M. 2021: Die rituelle Reinheit in den Tempeln der griechisch-römischen Zeit. Bd. I. Text. Bd. II. Anhang. (Studien zur spätägyptischen Religion, 34). Wiesbaden.

59. Kurth, D. 1998: Edfou VIII. Die Inschriften des Tempels von Edfu. Abt. I. Übersetzungen. Bd. I. Wiesbaden.

60. Kurth, D. 2004: Edfou VII. Die Inschriften des Tempels von Edfu. Abt. I Übersetzungen. Bd. II. Wiesbaden.

61. Kurth, D. 2008: Einführung ins Ptolemäische: eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken. Teil 2. Hützel.

62. Kurth, D. 2014: Edfou VI. Die Inschriften des Tempels von Edfu. Abt. I. Übersetzungen. Bd. III. Gladbeck.

63. Kurth, D. 2019: Edfou V. Die Inschriften des Tempels von Edfu. Abt. I. Übersetzungen. Bd. IV/1. Hützel.

64. Kurth, D. 2021: Edfou IV: Seite 1–201. Die Inschriften des Tempels von Edfu. Abt. I Übersetzungen. Bd. V/1. Hützel.

65. Lapp, G. 1997: The Papyrus of Nu (BM EA 10477). (Catalogue of the Books of the Dead in the British Museum, 1). London.

66. Lapp, G. 2011: Die prt-m-hrw-Sprüche (Tb 2, 64–72). (Totenbuchtexte, 7). Basel.

67. Leitz, Chr. 2001: Die beiden kryptographischen Inschriften aus Esna mit den Widdern und Krokodilen. Studien zur Altägyptischen Kultur 29, 251–276.

68. Leitz, Chr. 2017: Die regionale Mythologie Ägyptens nach Ausweis der geographischen Prozessionen in den späten Tempeln. Soubassementstudien IV. Bd. I–II. (SSR, 10). Wiesbaden.

69. Leitz, Chr. 2011: Der Sarg des Panehemisis in Wien. (SSR, 3). Wiesbaden.

70. Leroux, N. 2018: Les recommandations aux prêtres dans les temples ptolémaïques et romains. Esquisse d’un héritage culturel et religieux. (SSR, 21). Wiesbaden.

71. Lüscher, B. 2006: Die Verwandlungssprüche (Tb 76–88). (Totenbuchtexte, 2). Basel.

72. Manassa, C. 2007: The Late Egyptian Underworld: Sarcophagi and Related Texts from the Nectanebid Period. Pt. I. Sarcophagi and Texts. Pt. II. Plates. (ÄAT, 72). Wiesbaden.

73. Maspero, G. 1914: Sarcophages des époques persane et ptolémaïque. T. I–II. (CG, nos 29301–29323). Le Caire.

74. Mathieu, B. 2012: Et tout cela exactement selon sa volonté. La conception du corps humain à Esna (Esna nº 250, 6–12). In: A. Gasse, Fr. Servajean, Chr. Thiers (éd.), Et in Ægypto et ad Ægyptum : recueil d’études dédiées à Jean-Claude Grenier. Vol. 3. (CENiM, 5). Montpellier, 499–516.

75. Mekis, T. 2016: Quelques données nouvelles sur les stèles Budapest MBA inv. n° 51.1928 et Prague MN P 1636, et sur la famille de Iâhmès fils de Smendès, propriétaire de la statue Caire JE 37075. In: L. Coulon (éd.), La Cachette de Karnak : nouvelles perspectives sur les découvertes de Georges Legrain. (BdÉ, 161). Le Caire, 383–395.

76. Morenz, L. 2010: Die Zeit der Regionen im Spiegel der Gebelein-Region. Kulturgeschichtliche Re-Konstruktionen. (Probleme der Ägyptologie, 27). Leiden.

77. Mosher Jr., M. 2016a: The Book of the Dead: Saite Through Ptolemaic Periods. A Study of Traditions Evident in Versions of Texts and Vignettes. Vol. III. BD Spells 31–49. (SPBDStudies, 3). North Charleston.

78. Mosher Jr., M. 2016b: The Book of the Dead: Saite Through Ptolemaic Periods. A Study of Traditions Evident in Versions of Texts and Vignettes. Vol. IV. BD Spells 50–63, 65–77. (SPBDStudies, 4). North Charleston.

79. Mosher Jr., M. 2018: The Book of the Dead: Saite Through Ptolemaic Periods. A Study of Traditions Evident in Versions of Texts and Vignettes. Vol. V. BD Spells 78–92. (SPBDStudies, 5). North Charleston.

80. Osing, J. 1998: The Carlsberg Papyri 2. Hieratische Papyri aus Tebtunis I. Bd. I. Text. Bd. II. Tafeln. (CNI Publications, 17). Copenhagen.

81. Otto, E. 1960: Das ägyptische Mundöffnungsritual. Bd. I–II. (ÄgAbh, 3). Wiesbaden.

82. Panov, M. 2011: Three Records of the Late Period. Lingua Aegyptia 19, 87–113.

83. Perdu, O. 1997: Une « autobiographie » d’Horirâa revisitée. Revue d’égyptologie 48, 165–184.

84. Piankoff, A. 1977: The Shrines of Tut-Ankh-Amon. 2nd ed. (Bollingen Series, 40/2). New York.

85. Quack, J.F. 1994: Die Lehren des Ani: ein neuägyptischer Weisheitstext in seinem kulturellen Umfeld. (Orbis Biblicus et Orientalis, 141). Freiburg (Schweiz)–Göttingen.

86. Ray, J.D. 1976: The Archive of Hor. (Texts from Excavations, 2; Excavations at North Saqqâra: Documentary Series, 1). London.

87. Rickert, A. 2019: Das Horn des Steinbocks. Die Treppen und der Dachkiosk in Dendara als Quellen zum Neujahrsfest. Teil I–II. (SSR, 23). Wiesbaden.

88. Sandri, S. 2006: Har-pa-chered (Harpokrates). Die Genese eines ägyptischen Götterkindes. (OLA, 151). Leuven.

89. Schäfer, D. 2011: Makedonische Pharaonen und hieroglyphische Stelen: historische Untersuchungen zur Satrapenstele und verwandten Denkmälern. (Studia Hellenistica, 50). Leuven.

90. Scheele-Schweitzer, K. 2014: Die Personennamen des Alten Reiches. Altägyptische Onomastik unter lexikographischen und sozio-kulturellen Aspekten. Wiesbaden.

91. Servajean, F. 2007: Djet et Neheh. Une histoire du temps égyptien. (Orientalia Monspeliensia, 18). Montpellier.

92. Smith, M. 2009: Traversing Eternity: Texts for the Afterlife from Ptolemaic and Roman Egypt. Oxford.

93. Stadler, M.A. 2003: Der Totenpapyrus des Pa-Month (P. Bibl. nat. 149). (Studien zum Altägyptischen Totenbuch, 6). Wiesbaden.

94. Tattko, J. 2019: Türinschriften im Naos des Hathortempels von Dendara. Eine Studie zu Stilistik und Theologie in ägyptischen Tempeltexten der griechisch-römischen Zeit. Teil I. Text. (SSR, 27/1). Wiesbaden.

95. Theis, Chr. 2014: Magie und Raum. Der magische Schutz ausgewählter Räume im alten Ägypten nebst einem Vergleich zu angrenzenden Kulturbereichen. (Orientalische Religionen in der Antike, 13). Tübingen.

96. Traunecker, Cl. 1992: Coptos, hommes et dieux sur le parvis de Geb. (OLA, 43). Leuven.

97. Uljas, S. 2015: What Is and What Is Not. A Very Brief Note on Relative Adjectives and Negations in Earlier Egyptian. Lingua Aegyptia. Journal of Egyptian Language Studies 23, 283–288.

98. Van Haarlem, W.M. 1986: Corpus antiquitatum Aegyptiacarum. Allard Pierson Museum, Amsterdam. Fasc. 1. Selection from the Collection. Vol. I. Mainz am Rhein.

99. Vercoutter, J. 1958: Une epitaphe royale inédite du Sérapéum (contribution à l’histoire des Apis et du Sérapéum de Memphis). In: Festschrift zum 80. Geburtstag von Professor Dr. Hermann Junker. II. Teil. (Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo, 16). Wiesbaden, 333–345.

100. Verhoeven, U. 1993: Das saitische Totenbuch der Iahtesnacht: P. Colon. Aeg. 10207. Teil I–III. Bonn.

101. Von Falck, M. 2001: Textgeschichtliche Untersuchungen zu Götterreden und verwandten Texten auf ägyptischen Särgen und Sarkophagen von der 3. Zwischenzeit bis zur Ptolemäerzeit. Teil 1. Nut-Texte, ausgewählte Götterreden und Pyramidentextspruchauszüge. Bd. 1–2. Diss. Münster

102. Von Recklinghausen, D. 2019: Die Soubassements des Amun-Tempels in Naukratis: ein Zeugnis für die Tempeldekoration in der frühen Ptolemäerzeit. In: A. Ashmawy, D. Raue, D. von Recklinghausen (Hrsg.), Von Elephantine bis zu den Küsten des Meeres: die Kulttopographie Ägyptens nach den Gauprozessionen der Spätzeit und der frühptolemäischen Epoche. Soubassementstudien VII. (SSR, 24). Wiesbaden, 267–378.

103. Wildung D. 1977: Imhotep und Amenhotep. Gottwerdung im alten Ägypten. (Münchner Ägyptologische Studien, 36). München–Berlin.

104. Wilson, P. 1997: A Ptolemaic Lexikon. A Lexicographical Study of the Texts in the Temple of Edfu. (OLA, 78). Leuven.

105. Wüthrich, A. 2015: Édition synoptique et traduction des chapitres supplémentaires du Livre des Morts 162 à 167. Vol. I–II. (Studien zu altägyptischen Totentexten, 19). Wiesbaden.

106. Zandee, J. 1992: Der Amunhymnus des Papyrus Leiden I 344, verso. Bd. I–III. (Collections of the National Museum of Antiquities at Leiden, 7). Leiden.

107. Zivie-Coche, Chr. 2009: L’Ogdoade thébaine à l’époque ptolémaïque et ses antécédents. In: Chr. Thiers (éd.), Documents de Théologies Thébaines Tardives (D3T 1). (CENiM, 3). Montpellier, 167–209.

108. Zivie-Coche, Chr. 2015: L’Ogdoade à Thèbes à l’époque ptolémaïque (III). Le pylône du petit temple de Médinet Habou. In: Chr. Thiers (éd.), Documents de Théologies Thébaines Tardives (D3T 3). (CENiM, 13). Montpellier, 327–397.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести