Иноязычная юридическая лексика в законодательных текстах: история появления, современные тенденции и пути развития
Иноязычная юридическая лексика в законодательных текстах: история появления, современные тенденции и пути развития
Аннотация
Код статьи
S1026-94520000568-2-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
53-64
Аннотация

В статье рассматривается целый пласт иноязычной лексики, попавшей в юридические тексты нормативно-правовых актов, что было обусловлено зарождением государственных образований, эволюцией самого языка и права; проводится анализ смысловых значений некоторых терминов, их этимологий, что во многом способствует осмыслению глубины языкового понимания и решению возникающих лингво-юридических проблем и перспектив заимствования иностранных терминов как для расширения горизонта понимания законодательных текстов, так и для заполнения языковых лакун в юридическом языке.

Ключевые слова
Иноязычная лексика, история заимствования иностранных слов в русском языке, методологический и лингвистический анализ иноязычных терминов в законодательных актах, пути решения проблем заимствованных терминов в юридических текстах.
Классификатор
Дата публикации
01.01.2018
Всего подписок
8
Всего просмотров
1435
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современной жизни//Русский язык конца ХХ столетия. М., 1996 

2. Универсальный словарь иностранных слов русского языка/под ред. Т. Волковой. М., 2001. С. 366, 451, 540, 592

3. Крысин Л.П. О русском языке наших дней. М., 2002. Почти все из перечисленных терминов уже полностью ассимилировались в русском языке

4. Мещерский Е. История русского литературного языка//URL: http://ksana-k.narod.ru

5. URL: www.istoriya.org/rus/95-drevnerusskoe/351-istochniki. html

6. Тихомиров М.Н. Исследование о "Русской правде". М., Л., 1941

7. Потиха З.А. Строение русского слова. М., 1981. С. 10, 311

8. Карбонье Ж. Юридическая социология. М., 1986. С. 312, 313

9. Ващенко Ю. С. Филологическое толкование норм права. Тольятти, 2002. С. 44

10. Словарь русского языка ХЮХОД вв. М., 1975. С. 312-315

11. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. 8-е. изд. Т. 2. М., 2007. С. 95

12. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. М., 1981. С. 13, 14

13. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. 1-3. Т. 2 (Л-П). СПб., 1902 -Режим доступа: http://www.twirpx.com/

14. Ващенко Ю. С. Указ. соч. С. 45, 46

15. Тихомиров М.Н. Указ. соч. С. 137

16. Черных П.Я. Указ. соч. Т. 1. С. 323

17. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка: в 3 т., 6 ч. Т. 1. Ч. 2. СПб., 1893. С. 971-977

18. Изборник 1076 г. Л. 270, 10; 272 об., 2 и др

19. Семёнова А. В. Этимологический словарь русского языка. Русский язык от А до Я. М., 2003

20. Робинсон Д. Масоны. Гл. 17. Тайны языка. СПб., 2014. С. 255

21. Якубинский Л. П. Реформа литературного языка при Петре I. Избр. работы. Язык и его функционирование. М., 1986. С. 159, 162

22. Пигарёв К.В., Фриндлендер Г. М. История всемирной литературы. Ломоносов. М., 1988. С. 69-74. 31 См.: там же

23. Д. Н. Шмелёв. Современный русский язык. Лексика. М., 2003. С. 253-272

24. Черных П.Я. Указ. соч. Т. 2. С. 172

25. Если наступит завтра. Интервью с О. Дыховичной и А. Никоновой//Новая газ. 2014. 11 авг

26. Гасанов Г. В защиту гуглоязыка//Там же. 2015. 17 авг

27. Губаева Т.В. Деловой русский язык: как правильно составить нормативный документ. Йошкар-Ола. 2000. С. 7, 8

28. Голев Н. Д. Лингвистические тупики юридической техники//Юрлингвистика-8. С. 69, 73

29. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы (Слова, которые мы не знаем). М., 1997. С. 414

30. Давыдова М.Л. Теоретические и методологические проблемы понятия и состава юридической техники: автореф. дис.... д-ра юрид. наук. Волгоград, 2009

31. Мандрикова Г.М. Агнонимия как нарушение лексико-семантической нормы//Известия Пензенск. гос. пед. ун-та им. В. Г. Белинского. 2011. № 23. С. 188-191

32. Захаренко Е.Н., Комарова Л.Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов. М., 2008. С. 512

33. Ващенко Ю. С. Язык как условие заключения организационного договора//Вестник Волжск. ун-та им. В. Н. Татищева. 2015. № 4 (83). С. 52

34. Захаренко Е.Н., Комарова Л.Н., Нечаева И. В. Указ. соч. С. 46, 165

35. Захаренко Е.Н., Комарова Л.Н., Нечаева И. В. Указ. соч. С. 460

36. Емелькина И. А. Институт ограничения права собственности в пользу соседей (соседское право) в российском праве и в праве отдельных европейских стран//Вестник гражданского права. Т. 16. 2016. № 2. С. 101

37. Ващенко Ю.С. О коммуникативной точности законодательного текста в правотворчестве//Росс. юстиция. 2006. № 4. С. 58

38. Ващенко Ю. С. Терминологическое единство дуплетных оценочных понятий и их разграничение в земельных правоотношениях//Вестник Волжск. ун-та им. В. Н. Татищева. 2015. № 2. С. 96-105

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести