Chinese tea in Russia (Dedicated to the 240th anniversary of the birth of Nikita Yakovlevich Bichurin)
Table of contents
Share
QR
Metrics
Chinese tea in Russia (Dedicated to the 240th anniversary of the birth of Nikita Yakovlevich Bichurin)
Annotation
PII
S0131-28120000616-2-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
112-130
Abstract
Проблемы Дальнего Востока, Chinese tea in Russia (Dedicated to the 240th anniversary of the birth of Nikita Yakovlevich Bichurin)
Date of publication
01.11.2017
Number of purchasers
4
Views
840
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite   Download pdf

References



Additional sources and materials

1. Ego Velichestvo Chaj / Redaktsiya russkoyazychnogo zhurnala «Kitaj». Pekin: Khuabao chuban'sheh, 2011.
2. Tam zhe. S. 2.
3. Tam zhe. S. 5.
4. Tam zhe.
5. Tam zhe. S. 6.
6. Istoriya Kitaya s drevnejshikh vremen do nachala XXI veka: v 10 t. T. III: Troetsarstvie, Tszin', Yuzhnye i Severnye dinastii, Suj, Tan / otv. red. I.F. Popova, M.E. Kravtsova. M.: Vost. lit., 2014.
7. Podrobnee o Lu Yue i ego knige sm.: Ego Velichestvo Chaj. S. 180–181; Ignatovich A.N. Chajnoe dejstvo. M., 2011. S. 20–27. Tam zhe sm.: perevody yaponskikh traktatov o chae (s. 373–443).
8. Istoriya Kitaya s drevnejshikh vremen do nachala XXI veka. T. III. S. 783.
9. Istoriya Kitaya / pod red. A.V. Meliksetova. 3-e izd., ispr. i dop. M.: MGU; Oniks XXI vek, 2004. S. 182.
10. Tam zhe. S. 186.
11. Demidova N.F., Myasnikov V.S. Pervye russkie diplomaty v Kitae. M.: Vost. lit., 1966.
12. Malyavin V. Povsednevnaya zhizn' Kitaya v ehpokhu Min. M.: Molodaya gvardiya, 2008. S. 138–139.
13. Rech' idet o posol'stve Vasiliya Starkova. Sm.: Russko-mongol'skie otnosheniya 1636–1654: Sb. dokumentov / sost. M.I. Gol'man, G.I. Slesarchuk. M., 1974. Dok. № 28.
14. Popov K.A. O chae i ego prigotovlenii russkimi v Kitae. M.: Tip. I.N. Kushnerova, 1870. Zdes'
dano opisanie sortov i vidov chaya, rasskazano o razvedenii chajnykh kustov, sbore, prigotovlenii, upakovke chaya, a takzhe o kirpichnykh chayakh i kitajskoj torgovle chaem. Dumayu, chto ehtu knigu (35 s.) stoilo by pereizdat' i v nashi dni, poluchiv razreshenie ot potomkov avtora.
15. Russko-mongol'skie otnosheniya 1636–1654. S. 129.
16. Avery Martha. The Tea Road: China and Russia Meet Across the Steppe. Beijing: China Intercontinental Press, 2004.
17. Ibidem. P. 113–115.
18. Petrov V.P. Albazintsy v Kitae. Vashington: Izd-vo kn. magazina Victor Kamkin, 1956. S. 36.
19. Leont'ev A.L. Uvedomlenie o chae i shelke: Iz kitajskoj knigi «Van bou kyuan'» nazyvaemoj. SPb, 1775. 46 s.
20. O nem sm.: Myasnikov V.S. Pekinskie pis'ma doktora Kirilova // Myasnikov V.S. Kastal'skij klyuch kitaeveda. T. 4: Kvadratura kitajskogo kruga. M.: Vost. lit., 2014. S. 207–236.
21. Skachkov P.E. Ocherki istorii russkogo kitaevedeniya. M.: Nauka, 1977. S. 146, 323, snoska 22.
22. O nem sm.: Skachkov P.E. Ukaz. soch. S. 138.
23. Ehta rabota, sudya po pometam na polyakh, byla napisana avtorom v marte—aprele 1826 g.
24. U V.I. Dalya my nakhodim termin proizrasten'e — rasten'e, vsyo chto rastet na kornyu, odevayas' zelen'yu. Sm.: Dal' V.I. Tolkovyj slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4 t. T. 3: «P». M.: Russkij yazyk Media, 2006. S. 487.
25. Zamechaniya o Kitae Nikolaya Ivanovicha Voznesenskogo. 1829. Pekin — V list. 198 l. TsGA Tatarstana. F. 10. № 832. Mart—aprel' 1826 g. L. 1118–1122.
26. Bichurin N.Ya. Statisticheskoe opisanie Kitajskoj imperii: v 2 chastyakh. M.: Vostochnyj dom, 2002.
27. Sun est' obschee nazvanie khvojnykh derev'ev.
28. Tsit. po: Bichurin N.Ya. Statisticheskoe opisanie Kitajskoj imperii. S. 54–57, 60–62.
29. Tam zhe. S. 336–343.
30. Arek — veroyatno, odin iz vidov zhevatel'nogo tabaka.
31. Bichurin N.Ya. Kitaj v grazhdanskom i nravstvennom sostoyanii. M.: Vost. dom, 2002. S. 376–377.
32. «Golos». 25.10.1882. O ego rabotakh po chaetorgovle sm.: Skachkov P.E. Ocherki…S. 429.
33. Truajya A. «Mil'on terzanij» Ivana Aleksandrovicha Goncharova. M.: Tsentr Rudomino, 2012. S. 69.
34. Kapshtat (angl. Cape Town) — morskoj port, kotoryj byl glavnym gorodom Kapskoj kolonii — britanskogo vladeniya v Yuzhnoj Afrike.
35. Pekoe (angl.) — vysshij sort chernogo chaya.
36. Tema chaepitiya privlekala vnimanie i nashikh evropejskikh kolleg. Sm., naprimer: Calthorfe, J. The gentle art of tea drinking in China // Tien-hsia monthly. 1939. № 8. P. 319–326; Bodde, D. Early references to tea drinking // Journal of the American Oriental Society. 1942. № 62. P. 74–76; Goodrich, L.C., Wilbur C.M. Additional notes on tea // Journal of the American Oriental Society. 1942.
№ 62. P. 195–197; Blofeld J.E.C. Tea drinking in China // Journal of the Royal Central Asian Society.
1945. № 32. P. 74–76. — Primech. V.M.
37. Sm.: MacGregor, D.R. Some early British tea-clippers // Mariners Mirror. 1948. № 34. P. 67–82, 184– 198, 280–293. — Prim. V.M.
38. Goncharov I.A. Sobranie sochinenij: v 8 t. T. 3: Fregat «Pallada». Ocherki puteshestviya v dvukh tomakh. Tom vtoroj. M.: Goslitizdat, 1953. S. 105–109.
39. Dal' V.I. Tolkovyj slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka. T. 4. S. 580–581.
40. Dostoevskij F.M. Zapiski iz podpol'ya // Dostoevskij F.M. Poln. sobr. soch.: v 30 t. T. 5. S. 174.
41. Interesnaya stsena chaepitiya opisana Mikhailom Chekhovym v ego knige «Vokrug Chekhova». Kak to rannim utrom primerno v 5 chasov poutru A.P. Chekhov, M. Chekhov i V. Gilyarovskij vozvraschalis' iz gostej. Shli peshkom po nochnoj Moskve. Zakhotelos' vypit' chayu. «Dyadya Gilyaj» predlozhil zajti v blizhajshuyu chajnuyu. Nesmotrya na rannij chas v chajnoj bylo dovol'no mnogo naroda: lomovye izvozchiki pili svoj utrennij chaj. V. Gilyarovskij reshil podshutit' nad odnim iz voznits. No ego zateya ne byla ponyata i chut' ne privela k stolknoveniyu pisatelej s lomovikami. // Chekhov M.P. Vokrug Chekhova. Vstrechi i vospominaniya. M.: Moskovskij rabochij, 1981. S. 87–88.
42. Belovinskij L.V. Illyustrirovannyj ehntsiklopedicheskij istoriko-bytovoj slovar' russkogo naroda: XVIII — nachalo XX v. M.: Ehksmo, 2007. S. 739–740.
43. Larin A. G. Kitajskie migranty v Rossii. M., 2009. S. 73–90.
44. O Lyu Tszehzhune i ego ottse sm.: Drug izdaleka / sost. L. Kalandarishvili, B. Piradov. Batumi, 1958.
45. Pis'ma, poluchennye iz Rossii v gody tsarstvovanij Kan-Si i Tsyan'-Lun: Arkhivnye materialy na russkom yazyke iz byvshego Imperatorskogo dvortsa / per. na kit. Van Chzhi-syan; red. rus. teksta Lyu Tsze-zhun. Pekin, 1936.
46. Pu Sun-lin. Strannye istorii iz Kabineta neudachnika / per. s kit., predisl., stat'i i komment. akad. V.M. Alekseeva; sost., podgotovka teksta, posleslovie M.V. Ban'kovskoj. SPb: Peterburgskoe Vostokovedenie, 2000. S. 754–755.
47. Anglijskij i amerikanskij funt raven 453,592 g.
48. Ehmilij Vasil'evich Bretshnejder (1833–1901), vrach Russkoj dukhovnoj missii v Pekine, kitaeved. Podrobnee sm.: Skachkov P.E. Ocherki… S. 179–181; Shevchuk S.V. Ehmilij Bretshnejder — vrach, kitaeved, botanik // Nemtsy v Sankt-Peterburge: Biograficheskij aspekt. SPb.: MAEh RAN, 2015. Vyp. 9. S. 302–308. — Primech. V.M.
49. Drugoe nazvanie «Traktata o chae». — Primech. V.M.
50. China Year Book. 1926. R. 581.
51. V Otdele Vostoka Ehrmitazha khranyatsya zapadnye al'bomy XIX—XX vv. V odnom iz nikh ya obnaruzhil kitajskuyu kartinu, pokazyvayuschuyu sbor chaya kitajskoj sem'ej. Na nej izobrazheno chajnoe derevo, pod kotorym na razostlannykh belykh polotnischakh raspolozhilas' kitajskaya sem'ya.
Na dereve zhe malen'kie obez'yanki obryvayut listochki i sbrasyvayut ikh vniz. Chlenam sem'i ostaetsya tol'ko podbirat' ehtot urozhaj i ukladyvat' ego v meshki. — Primech. V.M.
52. China Year Book. R. 681.
53. Tam zhe.
54. Tam zhe. R. 683.
55. Veroyatno, imeetsya v vidu Lev Karakhan. Do 1924 g. vse derzhavy, imevshie diplomaticheskie predstavitel'stva v Kitae, naznachali vo glave ikh ne poslov, a poslannikov. Posle zaklyucheniya L.M. Karakhanom 31 maya 1924 g. sovetsko-kitajskogo Soglasheniya ob obschikh printsipakh dlya uregulirovaniya voprosov mezhdu Soyuzom SSR i Kitajskoj respublikoj sostoyalsya obmen notami otnositel'no uchrezhdeniya posol'stv i obmena diplomaticheskimi predstavitelyami v range poslov (sm.: Sovetsko-kitajskie otnosheniya 1917–1957. Sb. dokumentov. M.: Vost. lit., 1959. S. 82–85, 93–94). Takim obrazom, SSSR pervym podnyal rang svoego predstavitelya v Kitae. Podrobnee sm.: Kapitsa M.S. Sovetsko-kitajskie otnosheniya. M., 1958. S. 122–123. — Primech. V.M.
56. China Year Book. R. 684. V 1927 g. kitajskie vlasti grubo narushili immunitet sovetskikh diplomatov v Kitae (sm.: Sovetsko-kitajskie otnosheniya 1917–1957… S. 116–132). Ehto privelo k razryvu diplomaticheskikh otnoshenij mezhdu dvumya stranami. Sm. takzhe: Kryukov V.M., Kryukov M.V. Vesna i osen' revolyutsionnoj diplomatii: Pervoe desyatiletie sovetskoj politiki v Kitae. T. 2: 1922–1926 gg. M.: Pamyatniki istoricheskoj mysli, 2015.
57. Sladkovskij M.I. Ocherki ehkonomicheskikh otnoshenij SSSR s Kitaem. M.: Vneshtorgizdat, 1957.
58. Tam zhe. S. 113.
59. Tam zhe.
60. Russko-kitajskie dogovorno-pravovye akty (1689–1916) / pod obsch. red. akad. V.S. Myasnikova. M.: Pamyatniki istoricheskoj mysli, 2004. S. 123.
61. Sootvetstvuyuschie tablitsy sm.: Sladkovskij M.I. Ukaz. soch. S. 117–119, 124.
62. Tam zhe. S. 160, 163, 165.
63. Tam zhe. S. 165.
64. Tam zhe. S. 205.
65. Aldington Richard, 1892–1962.
66. Oldington R. Smert' geroya / per. N. Gal'. M., 1976. S. 32.
67. Poslovitsy russkogo naroda: Sbornik V. Dalya: v 3 t. T. 1. M.: Russkaya kniga, 1984. S. 354.
68. Sm.: Bichurin N.Ya. Statisticheskoe opisanie Kitajskoj imperii… Ch. 1. S. 54.
69. Chajnoe rastenie po-kitajski nazyvaetsya cha, a prigotovlennye dlya pit'ya listochki nazyvayutsya cha-e, chto znachit: chajnyj list. Mongoly poslednie dva slova slili v slovo chaj i soobschili sie russkim kuptsam Tbé — evropejskoe nazvanie chaya zaimstvovano, po uvereniyu katolicheskikh missionerov, ot zhitelej kitajskoj gubernii Futszin'.
70. Sie govoritsya o sbore luchshego chaya.
71. Chaj, delaemyj v chajnike, neskol'ko otzyvaetsya prel'yu, pochemu kitajtsy vmesto chajnika upotreblyayut chajnuyu chashku s kryshkoyu, kotoruyu vpolovinu nakryvayut nalityj chaj. U nas, naoborot, stavyat chajnik nad ognem v samovare.
72. Zashirivat', zashirit' tsybik ili yaschik s tovarom, sib. Zashivat' v shiru (kitajsk.?) v kozhu, shkuru. Dal' V.I. Tolkovyj slovar'… T. 1: A–Z. S. 66.
73. Sladkovskij M.I. Ukaz. soch. S. 47.
74. Tam zhe. S. 69.
75. Naimenovanie «bajkhovyj» proiskhodit ot kitajskogo slova «baj-kho», chto znachit «optovyj». K ehtomu vidu chaya otnositsya chernyj chaj, prodavaemyj v krupnoj upakovke.
76. Sladkovskij M.I. Ukaz. soch. S. 70.
77. Tam zhe.
78. Tam zhe. S. 88.
79. Tam zhe. S. 83.
80. Tam zhe. S. 91.
81. V 1830–1831 gg. N.Ya. Bichurin po zadaniyu Ministerstva inostrannykh del predprinyal poezdku v Kyakhtu, gde s pomosch'yu mongol'skogo perevodchika perevel mongol'sko-russkij slovar'. Esche odnu poezdku v Kyakhtu on osuschestvil v 1835–1837 gg., chtoby organizovat' tam uchilische kitajskogo yazyka. Dlya ehtogo uchebnogo zavedeniya, programma kotorogo vpervye v Rossii predusmatrivala obuchenie zhivomu kitajskomu yazyku, N.Ya. Bichurin napisal kitajskuyu grammatiku na russkom yazyke i sostavil prostrannuyu programmu 4-letnego obucheniya. Pri podgotovke «Kitajskoj grammatiki» (SPb, 1835) N.Ya. Bichurin ispol'zoval i kitajskie, i evropejskie posobiya.
82. Myasnikov V.S. Pekinskie pis'ma doktora Kirilova // Myasnikov V.S. Kastal'skij klyuch kitaeveda. T. 4: Kvadratura kitajskogo kruga. M.: Nauka, 2014. S. 207–236.

Comments

No posts found

Write a review
Translate