ГРАММАТИКА ОШИБОК И ГРАММАТИКА КОНСТРУКЦИЙ: "ЭРИТАЖНЫЙ" ("УНАСЛЕДОВАННЫЙ") РУССКИЙ ЯЗЫК
ГРАММАТИКА ОШИБОК И ГРАММАТИКА КОНСТРУКЦИЙ: "ЭРИТАЖНЫЙ" ("УНАСЛЕДОВАННЫЙ") РУССКИЙ ЯЗЫК
Аннотация
Код статьи
S0373-658X0000339-5-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
3-19
Аннотация
В статье обсуждается природа ошибок в текстах носителей особого варианта русского языка: детей эмигрантов, выросших в иноязычной среде и унаследовавших свой русский от родителей. В англоязычной традиции такой вариант родного языка называется «heritage language» (в нашем случае «heritage Russian»), т.е. «унаследованный (эритажный) язык». Материалом послужил корпус текстов детей американских эмигрантов Russian learner corpus. Показано, что ошибки таких говорящих отличаются и от ошибок обычных носителей, и от ошибок иностранных студентов, а их механизм представляет существенный интерес для теоретической лингвистики.
Ключевые слова
грамматика конструкций, диаспора, композициональность, корпусная лингвистика, речевые ошибки, США, унаследованный русский, эмиграция, эритажный русский
Классификатор
Всего подписок
1
Всего просмотров
594
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

Апресян 1995 – Ю.Д. Апресян. Новый объяснительный словарь синонимов: концепция и типы информации // Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина, Е.В. Урысон. Новый объяснительный словарь синонимов. М., 1995.

Богуславский 1998 – И.М. Богуславский. Сфера действия начинательности и актуальное членение: втягивание ремы // Семиотика и информатика. Вып. 36. М., 1998.

Булыгина 1982 – Т.В. Булыгина. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982.

Гаспаров 1996 – Б.М. Гаспаров. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.

Гловинская 2001 – М. Я. Гловинская. Общие и специфические процессы в языке метрополии и эмиграции // Е.А. Земская (ред.). Язык русского зарубежья: Общие процессы и речевые портреты. М.; Вена, 2001. (Wiener Slawistischer Almanach. Sdb 53.)

Земская 2001 – Е.А. Земская. Общие языковые процессы и индивидуальные речевые процессы // Е.А. Земская (ред.). Язык русского зарубежья: Общие процессы и речевые портреты. М.; Вена, 2001. (Wiener Slawistischer Almanach. Sdb 53.)

Кобозева 2007 – И.М. Кобозева. Лексическая семантика. М., 2007.

Падучева 1996 – Е.В. Падучева. Семантические исследования. М., 1996.

Фреге 1977 – Г. Фреге. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып. 8. М., 1977.

Цейтлин 2000 – С.Н. Цейтлин. Язык и ребенок. Лингвистика детской речи. М., 2000.

Шатуновский 2002 – И.Б. Шатуновский. Несовершенный vs. совершенный вид в императиве (к проблеме начала) // Логический анализ языка: Семантика начала и конца. М., 2002.

Яковлева 1994 – Е.С. Яковлева. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.

Bender et al. 2010 – A. Bender, S. Beller, G. Bennardo. Temporal frames of reference: Conceptual analysis and empirical evidence from German, English, Mandarin Chinese, and Tongan // Journal of сognition and сulture. 2010. № 10.

Chang, Mishler 2012 – C.B. Chang, A. Mishler. Evidence for language transfer leading to a perceptual advantage for non-native listeners // Journal of the Acoustical society of America. 2012. V. 132. № 4.

Croft 2001 – W.A. Croft. Radical construction grammar: Syntactic theory in typological perspective. Oxford, 2001.

Dąbrowska 2004 – E. Dąbrowska. Language, mind and brain: Some psychological and neurological constraints on theories of grammar. Georgetown, 2004.

Dörnyei, Kormos 1998 – Z. Dörnyei, J. Kormos. Problem-solving mechanisms in L2 communication: A psycholinguistic perspective // Studies in second language acquisition. 1998. № 20.

Ellis 2003 – R. Ellis. The study of second language acquisition. Oxford, 2003.

Ellis 2013 – N. Ellis. Construction grammar and second language acquisition // G. Trousdale, Th. Hoffmann (eds). The Oxford handbook of construction grammar. Oxford, 2013.

Fillmore et al. 1988 – Ch. Fillmore, P. Kay, C. O’Connor. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone // Language. 1988. V. 64. № 3.

Gass 1979 – S. Gass. Language transfer and universal grammatical relations // Language learning. 1979. V. 29.

Givón 1989 – T. Givón. Mind, code and context: Essays in pragmatics. Hillsdale (NJ), 1989.

Goldberg 1995 – A. Goldberg. Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago, 1995.

Granger 2003 – S. Granger. The corpus approach: A common way forward for contrastive linguistics and translation studies? // S. Granger, J. Lerot, S. Petch-Tyson (eds). Corpus-based approaches to contrastive linguistics and translation studies. Amsterdam; New York, 2003.

Grice 1975 – H.P. Grice. Logic and conversation // P. Cole, J. Morgan (eds). Syntax and semantics. V. 3: Speech acts. New York, 1975.

Kellerman 1979 – E. Kellerman. Transfer and non-transfer: where are we now? // Studies in second language acquisition. 1979. V. 2.

Lado 1960 – R. Lado. Linguistics across culture. Michigan, 1960.

Laleko 2010 – O. Laleko. The syntax-pragmatics interface in language loss: Covert restructuring of aspect in heritage Russian. Doctoral dissertation. Minnesota, 2010.

Langacker 1987 – R. Langacker. Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites. V. 1. Stanford (CA), 1987.

Levinson 2003 – S.C. Levinson. Space in language and cognition. Cambridge, 2003.

Littlemore 2009 – J. Littlemore. Applying cognitive linguistics to second language learning and teaching. Basingstoke; New York, 2009.

Majid et al. 2004 – A. Majid, M. Bowerman, S. Kita, D. Haun, S.C. Levinson. Can language restructure cognition? The case for space // Trends in cognitive sciences. 2004. V. 8. № 3.

Michaelis 2005 – L.A. Michaelis. Entity and event coercion in a symbolic theory of syntax // J.O. Oestman, M. Fried (eds). Construction grammars: Cognitive grounding and theoretical extensions. Constructional approaches to language. Amsterdam, 2005.

Mustajoki et al. 2010 – A. Mustajoki, E. Protassova, N. Vakhtin. Instrumentarium of linguistics: Sociolinguistic approach to non-standard Russian. Helsinki, 2010.

Odlin 1989 – T. Odlin. Language transfer. Cambridge, 1989.

Ovsjannikova 2013 – M. Ovsjannikova. Encoding and semantic properties of stimulus in Russian: Verbs of anger and beyond // Russian linguistics. 2013. № 1 (37).

Partee 1995 – B.H. Partee. Lexical semantics and compositionality // L.R. Gleitman, M. Liberman (eds). Language. An invitation to cognitive science. V. 1. Cambridge (MA), 1995.

Polinsky 2008a – M. Polinsky. Without aspect // G. Corbett, M. Noonan (eds). Case and grammatical relations. Amsterdam, 2008.

Polinsky 2008b – M. Polinsky. Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization // Heritage language journal. 2008. № 1 (6).

Polinsky, Kagan 2007 – M. Polinsky, O. Kagan. Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom // Language and linguistics compass. 2007. № 1 (5).

Selinker 1983 – L. Selinker. Language transfer in language learning. Rowley (MA), 1983.

Skehan 1998 – P. Skehan. A cognitive approach to language learning. Oxford, 1998.

Slobin 2004 – D. Slobin. The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion events // S. Strömqvist, L. Verhoeven (eds). Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives. Mahwah (NJ), 2004.

Stockwell et al. 1965 – J. Stockwell, D. Bowen, J.W. Martin. The grammatical structures of English and Spanish. Chicago, 1965.

Talmy 1985 – L. Talmy. Semantics and syntax of motion // J.P. Kimball (ed.). Syntax and semantics. New York, 1985.

Talmy 1991 – L. Talmy. Path to realization: A typology of event confl ation // L. Sutton, C. Johnson, R. Shields (eds). Proceedings of BLS 17. Berkeley (CA), 1991.

Tomasello 2003 – M. Tomasello. Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Harvard, 2003.

Whorf 1956 – B. Whorf. Language, thought and reality: Selected writings by Benjamin Lee Whorf. Massachusetts, 1956.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести