Additional sources and materials
1. Rukopisnyj otdel Rossijskoj gosudarstvennoj biblioteki.
2. Sudnye spiski Maksima Greka i Isaaka Sobaki / Pod red. S.O. Shmidta. M., 1971.
3. Kovtun L.S., Sinitsyna N.V., Fonkich B.L. Maksim Grek i slavyanskaya Psaltyr' (slozhenie norm literaturnogo yazyka v perevodcheskoj praktike XVI v.) // Vostochnoslavyanskie yazyki: istochniki dlya ikh izucheniya. M., 1973.
4. Zhivov V.M., Uspenskij B.A. Grammatica sub specie theologiae. Preteritnye formy glagola «byti» v russkom yazykovom soznanii XVI-XVIII vekov // Russian Linguistics. 1986. V. 10. № 3.
5. Kravets E.V. Knizhnaya sprava i perevody Maksima Greka kak opyt normalizatsii tserkovnoslavyanskogo yazyka XVI veka // Russian Linguistics. 1991. V. 15. № 3.
6. Romodanovskaya V.A. «Sede odesnuyu ottsa» ili «sidel esi»? K voprosu o grammaticheskoj pravke Maksima Greka // Problemy istorii, russkoj knizhnosti, kul'tury i obschestvennogo soznaniya. Novosibirsk, 2000.
7. Olmsted H.M. Recognizing Maksim Grek: Features of his Language // Palaeoslavica. 2002. T. X. № 2.
8. Sobolevskij A.I. Perevodnaya literatura Moskovskoj Rusi XIV-XVII vekov: bibliograficheskie materialy. SPb., 1903.
9. Rzhiga V.F. Neizdannye sochineniya Maksima Greka // Byzantinoslavica. 1936. T. 6.
10. Denissoff E. Maxime le Grec et l’occident: contribution a l’histoire de la pensee religieuse et philoso-phique de Michel Trivolis. Paris, 1943.
11. MacRobert C.M. Maksim Grek and the Norms of Russian Church Slavonic // Papers to be presented at the XIV International Congress of Slavists. Ohrid, 2008.
12. Prepodobnyj Maksim Grek. Sochineniya. M., 2008. T. 1.
13. Yagich I.V. Rassuzhdeniya yuzhnoslavyanskoj i russkoj stariny o tserkovnoslavyanskom yazyke // Issledovaniya po russkomu yazyku. SPb., 1896. T. 1.
14. Zhivov V.M. Slavyanskie grammaticheskie sochineniya kak grammaticheskij istochnik // Russian Linguistics. 1986. V. 10. № 1.
15. Worth D.S. The Origins of Russian Grammar: Notes on the State of Russian Philology before the Advent of Printed Grammars. Columbus, 1983.
16. Keipert H. Deutsches im russischen Donat // Die Welt der Slaven. 1989. № 34/2.
17. Daiber T. Die Darstellung des Zeitwortes in ostslavischen Grammatiken von der Anfangen bis zum ausgehenden 18. Jahrhundert. Freiburg, 1992.
18. IsingE. Die Herausbildung der Grammatic der Volkssprachen in Mittel- und Osteuropa. Berlin, 1970.
19. Zakhar'in D.B. O nemetskom vliyanii na russkuyu grammaticheskuyu mysl' // Russian Linguistics. 1991. V. 15. № 1.
20. Zakhar'in D.B. Evropejskie nauchnye metody v traditsii starinnykh russkikh grammatik (XV -ser. XVIII vv.) // Specimina philologiae slavicae. Munchen, 1995. Bb. 40.21. Der russische Donat: Vom lateinischen Lehrbuch zur russischen Grammatik / Hrsg. und komment v. V. S. Tomelleri. Koln, 2002.
22. Gorskij A.V. Maksim Grek Svyatogorets // Pribavleniya k izdaniyu tvorenij svyatykh ottsov. M., 1859. Ch. 18.
23. Belokurov S.A. O biblioteke moskovskikh gosudarej v XVI stoletii. M., 1898.
24. Sinitsyna N.V. Rannee tvorchestvo Maksima Greka // Prepodobnyj Maksim Grek. Sochineniya. M., 2008. T. 1.
25. Tomelleri V.S. Opyt izucheniya rukopisnoj traditsii Donata // Ricerche slavistiche. 1995. Vol. XLII.
26. Verner I.V. Nestandartnaya grammatika biblejskikh perevodov Maksima Greka: vliyanie Donata Dmitriya Gerasimova na tserkovnoslavyanskij yazyk IV Makkavejskoj knigi i knigi Esfir' // Palestinskij sbornik. SPb., v pechati.
27. Bulanin D.M. Perevody i poslaniya Maksima Greka: neizdannye teksty. L., 1984.
28. OlmstedKh.M. K izucheniyu bibleistiki Maksima Greka. Perevod chetvertoj knigi Makkaveev na tserkovnoslavyanskij yazyk //Arkheograficheskij ezhegodnik za 1992 g. M., 1994.
29. Taube M., Olmsted H.M. «Povest’ o Esfiri»: the Ostroh Bible and Maksim Grek’s Translation of the Book of Esther // Harvard Ukrainian Studies. 1987. V. 11. № 1-2.
30. Sreznevskij V.I., Pokrovskij F.I. Opisanie rukopisnogo otdeleniya Biblioteki Imp. Akademii nauk. SPb., 1915. T. II.
31. Ieromonakh Arsenij, ieromonakh Ilarij. Opisanie slavyanskikh rukopisej Biblioteki SvyatoTroitskoj Sergievoj Lavry // ChOIDR. M., 1878. Kn. 2. T. 1.
Comments
No posts found